English | German | Russian | Czech

Rügen German

Meaning Rügen meaning

What does Rügen mean in German?

Rügen

deutsche Ostseeinsel Rügen ist die größte Insel Deutschlands. Meine Mutter fährt jedes Jahr nach Rügen, um dort Fahrrad zu fahren. Unseren letzten Urlaub verbrachten wir auf Rügen. Rügen liegt in der Ostsee. Das Lagerfeuer auf Rügen erlosch erst am frühen Morgen.

Rügen

das Zurechtweisen, der Vorgang, eine Rüge zu erteilen, abmahnen Das Rügen ist die schwerwiegendste Sanktion, die in diesem Hause zu erwarten ist. Das Rügen und Loben eurer Taten überlasse ich dem Herrn Pfarrer.

rügen

reprove, reprimand trans. jemanden zurechtweisen, tadeln; mit Nachdruck kritisieren Der Lehrer rügte Peters Verhalten. trans. etwas kritisierend feststellen, beanstanden Hier gab es nichts zu rügen, bei dieser Lieferung war alles in Ordnung.

Translation Rügen translation

How do I translate Rügen from German into English?

Rügen German » English

Rügen

Synonyms Rügen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Rügen?

Examples Rügen examples

How do I use Rügen in a sentence?

Movie subtitles

Es ist schwierig und gefährlich, wie können wir Lord Essex rügen, das Risiko zu verweigern?
It's a difficult, dangerous job so how can we blame Lord Essex for refusing to risk it?
Eine 16-Jährige ist quasi eine Idiotin. Daher kann ich dich nicht für etwas rügen, was quasi jemand anders getan hat.
A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something. that was practically done by somebody else.
Rügen Sie meine Geste?
Blame me for the kiss?
Sofort auffinden, zurückbringen, scharf rügen!
Find them! And blame them!
Sie sollten den Jungen rügen.
You must talk sense into him.
Wo ist dieser Rügen jetzt, damit ich ihn töten kann?
Where is this Rugen now, so I may kill him?
Mein Herz machte dieses Geräusch, als Rügen meinen Vater niedergemetzelt hat.
My heart made that sound when Rugen slaughtered my father.
Nachdem ich Graf Rügen getötet habe.
After I kill Count Rugen.
Du kannst mich nicht dafür rügen, dass ich es probiert habe.
You can't blame me for trying.
Ich habe niemanden, den ich rügen könnte.
To Viscount de Prony, like you, to admonish him!
Doch erlaubt mir, Euch zu rügen.
But allow me to chide you.
Es beginnt mit kleinen Rügen, wenn Souleymane seine Schulsachen vergisst und frech ist.
It starts with reprimands when Souleymane forgets his things, talks back.
Ich kann verstehen, dass jemand Sie ernsthaft rügen will.
I can see someone wanting to reprimand you seriously.
Seit ihn immer mehr Frömmler umgeben, die ohne Unterlass sein Verhalten rügen und seine Favoritin tadeln, entfernte sich der König von ihm.
As he's surrounded by pious prigs who ceaselessly censure his conduct and condemn his mistress, the king has moved away from him.

News and current affairs

Seine Enthüllungen empörten die Öffentlichkeit, führten zu scharfen Rügen seitens enger US-Verbündeter wie Deutschland und stellten naive Annahmen über die angebliche Freiheit und Sicherheit des Internets und der Telekommunikationsnetzwerke auf den Kopf.
His disclosures have elicited public outrage and sharp rebukes from close US allies like Germany, upending rosy assumptions about how free and secure the Internet and telecommunications networks really are.
Tatsächlich nahm der Fonds eine Woche vor Ratos Rücktrittsankündigung das Recht für sich in Anspruch, Länder, deren Interventionspolitik die weltweite wirtschaftliche Stabilität untergräbt, zu rügen.
Indeed, a week before Rato's resignation announcement, the Fund asserted that it had the right to censure countries whose intervention policies threaten to undermine global economic stability.

Are you looking for...?