English | German | Russian | Czech

vergelten German

Meaning vergelten meaning

What does vergelten mean in German?

vergelten

repay jemandem etwas (mit etwas): jemandem gegenüber mit einem bestimmten Verhalten auf etwas, was dieser getan hat, reagieren; etwas auf eine bestimmte Art und Weise ausgleichen Er hat ihre Liebe schamlos mit Undank vergolten. So vergiltst du meine Mühe? Mein Bemühen wurde mir übel vergolten. Fanatiker vergelten kleinste Fehltritte auf übelste Weise. Die Bergpredigt lehrt, Böses mit Gutem zu vergelten. Die USA wollen die Cyberattacken auf das Pentagon militärisch vergelten.

Translation vergelten translation

How do I translate vergelten from German into English?

Synonyms vergelten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as vergelten?

Examples vergelten examples

How do I use vergelten in a sentence?

Simple sentences

Ich will es dir vergelten.
I want to pay it back to you.
Ich schwöre, dass ich dir das vergelten werde.
I swear I'll make it up to you.

Movie subtitles

Man soll Gutes mit Gutem vergelten!
One good turn deserves another.
Sie haben mir eben einen schönen Anblick geliefert, ich will das vergelten.
You've just shown me a sight lovely to behold, and I'd like to reciprocate.
Ich könnte es ihm nicht vergelten.
He'd do that. Can't say I'd blame him much.
Man muss Gleiches mit Gleichem vergelten.
Sometimes, one must fight fire with fire.
Lasst mir einen Arm, um ein klein wenig zu stehlen und ich will es Euch doppelt vergelten.
Leave me at least one arm for small stealing, and I'll pay you twice as much in taxes.
Natürlich tue ich das, und noch viel mehr, als ich mit dem Geld vergelten kann.
Of course I do, and a great deal more than I can repay with money.
Das werden wir Ihnen nie vergelten können. Seien Sie uns willkommen.
We'll never be able to repay you, so welcome to our home.
Könnt ich den Trost mit Trost vergelten!
Would I could answer this comfort with the like!
Möge Gott Euch die gute Tat vergelten.
May God reward your mercy.
Möge die Vorsehung es ihm ehrlich und gerecht vergelten.
May Providence provide a true and just reward.
Ich werde es dir vergelten.
We'll pay what we can.
Dein Schmerz ist so groß, dass du ihn niemals vergelten kannst.
I think you're just a woman who's been hurt, hurt so badly you can never repay it.
Der Herr wird es dir vergelten.
May God pay you back!
Bill, sehen wir mal, wie viele gute Menschen Gottes Gabe mit einer Gabe vergelten.
Bill, see how many of those dear people can match God's bountiful gift with their own offerings.

Are you looking for...?