English | German | Russian | Czech
A2

чистый Russian

Meaning чистый meaning

What does чистый mean in Russian?

чистый

свободный от грязи, вредных воздействий, не загрязнённый не содержащий примесей перен. непорочный, целомудренный, не причастный к греху или преступлению перен. аккуратный, безупречный Это была чистая работа. перен. исключительный, связанный с чем-либо одним перен. то же, что настоящий; напоминающий или похожий на что либо хим. самая низкая квалификация химических реактивов (обозначается символом ч) аккуратный

Translation чистый translation

How do I translate чистый from Russian into English?

Synonyms чистый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as чистый?

Examples чистый examples

How do I use чистый in a sentence?

Simple sentences

Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.
Flowers and trees need clean air and fresh water.
Дай мне чистый лист бумаги.
Give me a blank sheet of paper.
Этот стол чистый.
This table is clean.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
Flowers and trees need clean air and water.
Вы не могли бы принести мне чистый нож, пожалуйста?
Could you please bring me a clean knife?
Прости, ты не мог бы принести мне чистый нож?
Could you please bring me a clean knife?
Пожалуйста, принесите мне чистый нож.
Please bring me a clean knife.
Стакан чистый.
The glass is clean.
Он чистый.
It's blank.
Он чистый.
It's clean.
Том чистый.
Tom is clean.
Я чистый.
I'm clean.
Он чистый?
Is it clean?
Её щенок чистый.
Her puppy is clean.

Movie subtitles

Ну вот, Джонни, теперь ты чистый.
There you are, Johnny, nice and clean.
Чистый бланк.
A blank vote.
Они получили чистый охват аудитории, цифры от почт, и они проверяли рекламные места, так же как и мы.
They could have gotten the net circulation figures from the post office, and they checked up on the advertising space exactly as we did.
Я надела чистый воротничок на твою грязную шею!
I put that clean collar around your dirty neck.
Однако, ее старик платит мне за чистый вес.
Well, you see, her old man is paying me by the pound.
Автобус чистый, и ты все хорошо выучила.
The bus is clean and you're good at the information.
Чистый виски.
Oh, straight whisky.
Просто свежий чистый аромат лаванды.
Just the fresh, clean smell of lavender.
Чистый воздух, поле для гольфа.
Lot of fresh air on the golf course.
Когда человек чистый, он может пойти куда угодно, ведь так?
Because when one's clean, one can go anywhere, don't you think?
Я был чистый.
He was pure.
Он с французского рынка, дорогая. Это не значит, что он чистый.
That doesn't mean to say they've been washed.
Чистый Термидор.
Thermidor, naturally.
Нет.она как звонкий и чистый звук колокольчика в ваших руках, потому что она сама такая.
No.she's like a little bell that gives off a pure sound no matter how you strike it, because she is in herself so good and true and pure.

News and current affairs

Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище.
Thanks to a combination of intense heat and periodic Sahelian rains, Madi consistently produces clean, high-quality cotton on the gently sloping hills that surround his walled compound.
Правда в том, что весь чистый рост занятости в экономике США за последние 20 лет приходился на нетоварный сектор, в котором американцы не должны конкурировать.
The truth is that all the net employment growth in the US economy over the last 20 years has been in the non-tradable sector, where Americans don't have to compete.
Но, несмотря на всё это, занятость не растёт: чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Yet, despite all this, employment remained stagnant: net job creation in the United States continues to stall.
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала.
The portion of capital inflows that is not re-exported represents net capital inflows.
Согласно оценкам института ИФО один средний иммигрант, приезжающий в Германию, получает чистый доход в размере 2,300 евро, который складывается из уплаты налогов и выплат по социальному страхованию и получения дотаций и общественных благ.
Excluding taxes and contributions paid and transfers and public goods received, the Ifo Institute reckons that the average immigrant to Germany receives a net 2,300 euros annually.
Доллар вырос гораздо быстрее, чем кто-либо ожидал; и как показывают данные за первый квартал 2015 года, влияние на чистый экспорт, инфляция и рост был больше и более быстрым, чем следует из статистических моделей директивных органов.
The dollar appreciated much faster than anyone expected; and, as data for the first quarter of 2015 suggest, the impact on net exports, inflation, and growth has been larger and more rapid than that implied by policymakers' statistical models.
Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух.
Imagine a coal-fueled power plant that emits only water and clean air.
Это чистый эскапизм.
This is pure escapism.
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
Девальвация валюты является игрой с нулевой суммой, поскольку не все страны могут обесценить и улучшить чистый экспорт в одно и то же время.
Currency devaluation is a zero-sum game, because not all countries can depreciate and improve net exports at the same time.
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
The reduction in tax collection can increase disposable income.
Более чистый воздух Дели стоил недорого, однако другие города не торопятся последовать этому примеру.
Delhi's cleaner air hasn't cost much, yet other cities have been slow to follow suit.
В мире, где люди организованы в национальные сообщества, чистый космополитический идеал невозможен.
In a world in which people are organized in national communities, a purely cosmopolitan ideal is unrealistic.
В общем, ни чистый аскетизм, ни настоящая кейнсианская стратегия стимулирования не сможет помочь странам избежать ловушки высокого долга.
In general, neither pure austerity nor crude Keynesian stimulus can help countries escape high-debt traps.

Are you looking for...?