English | German | Russian | Czech
MASCULINE белый FEMININE белая
A1

белый Russian

Meaning белый meaning

What does белый mean in Russian?

белый

имеющий цвет чистого снега, отражающий большую часть падающего света, ярко-светлый без оттенков Через год после того, как дочь Елена повенчалась с капитаном Сергеем Ивановичем Тальбергом, и в ту неделю, когда старший сын, Алексей Васильевич Турбин, после тяжких походов, службы и бед вернулся на Украину в Город, в родное гнездо, белый гроб с телом матери снесли по крутому Алексеевскому спуску на Подол, в маленькую церковь Николая Доброго, что на Взвозе. светлый (в сравнении с аналогичными объектами), бледный, светлокожий (в т. ч. как признак европеоидной расы) устар. чистый (о части здания, хозяйства) Они состоят обыкновенно из тёмных сеней и белой избы, разделённой надвое перегородкой, за которую никто из посетителей не имеет права заходить. перен. положительный, хороший; связанный с добром; нравственно чистый Она жила одним изумлением, одной белой радостью небытия, о которой людям говорило только её молчание. субстантивир. только ср. р. то же, что белое вино …четыре часа  самолётный рейс «Москва  Хургада». Помнится, успел поспать, выпить белого, красного, крепкого и снова поспать. Всё равно последние полчаса маялся от безделья. субстантивир. только ж. р. то же, что водка Аня ещё не начала приём бутылок. Она носит в сарай ящики, выбирая из груды поцелее, сортируя их по размерам ячеек для разных бутылок и ругая попутно, как она говорит, идиота, который привозит в основном не то, что надо, а теперь неизвестно где шляется, скорее всего, уже пьёт белую за углом. истор. то же, что белогвардейский Может быть, с Петлюрой соглашение, чтобы мирно впустить его в Город? Но тогда какого чёрта белые офицерские пушки стреляют в Петлюру? субстантивир., истор. то же, что белогвардеец Я не гусеница, простите, и отнюдь не обер-прокурор! Я сын наменитого профессора-идеалиста Голубкова и сам приват-доцент, бегу из Петербурга к вам, к белым, потому что в Петербурге работать невозможно. субстантивир. то же, что белый человек, европеоид Четыре индейских воина дивились столь быстрому маршу, непривычно трудному для белых людей. Каменные станции, перерезанные ровно пополам: половина для нас, белых, половина для черных, «фор нигрос», с собственными деревянными стульями, собственной кассой и упаси вас даже случайно залезть на чужую сторону! субстантивир. то же, что белый гриб мн. ч. спорт. в шахматах, шашках, некоторых других настольных играх одна из противостоящих сторон имеющий цвет чистого снега

Белый

название города, районного центра в Тверской области

Translation белый translation

How do I translate белый from Russian into English?

Белый Russian » English

Bely

Synonyms белый synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as белый?

Examples белый examples

How do I use белый in a sentence?

Simple sentences

Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные - жёлтые.
There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.
Один красный, а другой белый.
One is red and the other is white.
Белый хлеб, пожалуйста.
White bread, please.
Кто спроектировал Белый дом?
Who designed the White House?
Никель - твёрдый серебристо-белый металл.
Nickel is a hard, silver-white metal.
Он белый.
It's white.
Дом покрашен в белый цвет.
The house is painted white.
Фасад замка был выкрашен в белый цвет.
The outside of the castle was painted white.
Выкрашенный в белый, дом кажется больше.
Painted white, this house looks bigger.
Кен выкрасил свой велосипед в белый цвет.
Ken painted his bicycle white.
На ветру веял красно-белый флаг.
A red and white flag was flying in the wind.
Я хочу, чтобы моя комната была покрашена в белый цвет.
I want my room painted white.
Он белый как снег.
It is white as snow.
На фоне снега белый кролик был невидим.
Against the snow, the white rabbit was invisible.

Movie subtitles

Чёрный. и белый.
Black. and white.
Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну.
Because of the danger of war which has always existed, unconditionally raise the white flag and present our country to them, surrendering totally.
Человек, убивший Стива. Он говорит, это был белый мужчина.
He says it was a white man.
Белый Господин. сильнее. чем. все.
White master.greater.than.all.
Белый господин. не бояться. вуду.
White master.no.'fraid.voodoo!
Мы. сказать. белый. торговец. ты. воровать. слоновый кость.
Me.tell.white trader. you.steal.ivory.
Белый торговец. отец. белый девушка!
Whitr trader.white girl's.father!
Белый торговец. отец. белый девушка!
Whitr trader.white girl's.father!
Мы. стрелять. отец. белый. девушка!
We.shoot.white girl's father!
Огонь. готово.. для. белый девушка.
Fire.ready.for.white.girl.
Белый девушка. хоронить.. всегда.. в ящике.
White girl.funeral.always.have.box.
Белый человек.. должен. уходить.
White man.must.go.
Они там едят белый хлеб.
They eat white bread over there.
Вы определённо везучий белый человек.
You sure is one lucky white man.

News and current affairs

Но предотвращение такого кризиса требует, чтобы Белый дом и Конгресс, демократы и республиканцы, согласовали план движения бюджета США в сторону баланса.
But averting such a crisis requires that the White House and Congress, Democrats and Republicans, agree on a plan for moving the US budget toward balance.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
Both political parties, and the White House, would rather cut taxes than spend more on education, science and technology, and infrastructure.
Как мы видели, Белый дом построил свои доводы в пользу войны на очень избирательной подборке информации, и Буш делал заявления о попытках Ирака купить уран в Африке, которые, как знали он и его персонал, были весьма сомнительными, если не ложными.
As we have seen, the White House built its case for war on a highly selective dossier of evidence, and Bush made statements about Iraq's attempt to purchase uranium from Africa that he and his staff knew to be highly doubtful, if not false.
Но азиатам, которые уже обогнали Запад, возможно будет трудно смириться с мыслью о том, что впервые в истории Соединенные Штаты возглавит не белый президент.
But Asians who have more than caught up with the West may have difficulty adjusting to the idea that the US would for the first time in history not be headed by a white president.
Кокаин в моде в виду своей привлекательности: белый, а не темный; его вдыхают, а не вводят; употребляют в гостиной или модном ночном клубе, а не на темной улице.
Cocaine is fashionable because it is attractive: white, not dark; sniffed, not injected; consumed in a living room or a fashionable night-club, not in a dark alley.
После переизбрания Обамы в 2012 году, лидеры республиканской партии заказали исследование, которое показало, что кандидат партии должен будет выиграть больше Латиноамериканских голосов, чем когда-либо, чтобы завоевать Белый дом.
Following Obama's re-election, in 2012, Republican leaders commissioned a study that showed that the party's nominee will have to win more Latino votes than ever to win the White House.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Even the history of the circus is focused on such a pairing: the vain, dignified White Clown and Augustus the Fool, the humble loser who is kicked in the pants by his stiff, pompous partner.
НЬЮ-ЙОРК - В Америке, в очередной раз, власть разделилась - демократы держат Белый дом, а республиканцы контролируют обе палаты Конгресса.
NEW YORK - America, once again, will have a divided government, with the Democrats holding the White House, and the Republicans controlling both houses of Congress.
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас.
Of course, it is tempting for Europe not to propose or do anything, and simply wait for the Iraqi crisis to sweep John Kerry into the White House and George Bush back to Texas.
Точно также и ее приглашения в Белый дом используются в качестве популистских посланий.
Likewise, her invitations to the White House are being used for populist messaging.
Более того, хотя это может показаться почти до смешного простым, один из наилучших способов понижения температуры очень прост: покрасить здания в белый цвет.
Moreover, although it may seem almost comically straightforward, one of the best temperature-reducing approaches is very simple: paint things white.
Но вера Израиля в то, что еще одно убийство приведет к падению палестинцев, и вера палестинцев в то, что еще одно нападение смертников заставит израильтян поднять белый флаг, привели обе стороны в тупик.
But Israel's belief that one more assassination will cause the Palestinians to crumble, and the Palestinian belief that one more suicide attack will cause the Israelis to raise the white flag have led both sides to a dead end.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом.
Try to negotiate until white smoke comes up through the chimney.
Что ж, Конгресс и Белый дом действительно разыгрывают карту сокращения госрасходов с середины 2011 года.
Well, Congress and the White House did indeed play the austerian card from mid-2011 onward.

Are you looking for...?