English | German | Russian | Czech

clean English

Translation clean in Russian

How do you say clean in Russian?

Clean English » Russian

Clean

Examples clean in Russian examples

How do I translate clean into Russian?

Simple sentences

You must keep your room clean.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Вы должны держать комнату в чистоте.
You must always keep your hands clean.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
Your room must always be kept clean.
Твоя комната должна всегда оставаться чистой.
Are your hands clean?
У тебя чистые руки?
Are your hands clean?
У вас чистые руки?
Are your hands clean?
Твои руки чистые?
Are your hands clean?
Ваши руки чистые?
Are your hands clean?
У тебя руки чистые?
Are your hands clean?
У вас руки чистые?
You must keep your shoes clean.
Твои туфли всегда должны быть чистыми.
Keep your classroom clean.
Поддерживай чистоту в классной комнате.
It is the students' duty to clean their classrooms.
Убираться в классной комнате - обязанность учеников.
Flowers and trees need clean air and fresh water.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода.

Movie subtitles

I will clean up the mess after that.
Я бы всё потом уладил.
Now then, you, come clean.
А теперь, признавайся.
When we come back, I'll get you all some nice clean underwear.
Когда вернёмся, я вам всем достану хорошее и чистое бельё.
Use a clean one every day.
Меняй их каждый день.
I used to think the country was clean, that men out here were decent.
Я думала, как хорошо для страны иметь порядочных мужчин здесь.
Remember that the crystals you clean up there, never become diamonds.
Помни, сколько кристалл не очищай - бриллиантом он не станет.
I want to clean my past and live peacefully.
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
Senko is right, we first must clean our past.
Сэнко прав, мы должны сперва очистить наше прошлое.
Well, they're good, and I'm clean.
Что ж, они хороши, и я чист.
Why don't you come clean?
Почему бы тебе не поделиться?
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires.
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
FREEDOM AND A CLEAN SLATE.
Свобода и чистая анкета.
Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
Would you like me to get you nice and clean for bed?
Хочешь, чтобы я помыла тебя перед сном?

News and current affairs

In this respect, India more resembles the France with which Sarkozy wants to make a clean break than the current one.
В этом отношении Индия больше напоминает ту Францию, с которой Саркози хочет полностью порвать, чем сегодняшнюю.
Thanks to a combination of intense heat and periodic Sahelian rains, Madi consistently produces clean, high-quality cotton on the gently sloping hills that surround his walled compound.
Благодаря сочетанию сильной жары и периодических сахельских дождей, Мади выращивает чистый высококачественный хлопок на пологих холмах, окружающих его обнесенное стеной жилище.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Нереально просить бедные страны, в которых более 1,6 миллиарда человек не имеют доступа к чистой энергии и технологиям, взять на себя затраты, связанные со столь необходимым технологическим изменением.
Most only partially approach the ideal case of clean air, where none can be excluded and all can benefit simultaneously.
Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом.
Undocumented workers pick America's crops, clean Americans' houses, and serve Americans their food, but their fate simply does not matter to many US citizens.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует.
That is why Obama called for an increase in US public investment in three areas: education, science and technology, and infrastructure (including broadband Internet, fast rail, and clean energy).
Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях: в образование, науку и технологии, а также инфраструктуру (в том числе широкополосный доступ в Интернет, скоростные железные дороги и чистую энергию).
They know that investing today in clean technologies can give them a long-term competitive advantage.
Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
A lack of micronutrients and clean drinking water will claim two million lives each.
Недостаток питательных элементов и чистой воды заберет еще два миллиона жизней.
This caused a credit crunch and prolonged deflation in the late 1990's, as the central government tried to clean up the mess.
Это послужило причиной кредитного кризиса и длительной дефляции в конце 1990-х годов, так как центральный банк попытался навести порядок.
But the scale of the price spike exceeds normal demand and supply factors, pointing to the role of speculation - and underscoring the need for policy action to clean up the oil market.
Но масштаб скачка цен превышает обычные факторы спроса и предложения, указывая на роль спекуляции - и подчеркивая необходимость политических действий для того, чтобы привести в порядок нефтяной рынок.
For most of modern history, relatively inexpensive public health precautions, such as providing clean drinking water and routine vaccinations, have been the main factor pushing up life expectancy.
На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
This, in turn, reflects global economic and population growth, with resulting shortages of critical resources - fuel, food, and clean air and water.
Это в свою очередь отражает глобальный экономический рост и прирост населения, что сопровождается недостатком крайне важных ресурсов - топлива, продуктов питания, а также чистого воздуха и воды.
They went indoors to watch as it came up to the picnic table, licked the dishes clean, and then drank two cans of beer.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
While it has not produced clean and efficient government, there seems to be considerable comfort in the popular belief that, by working together, Pakistanis will find a way out of the mess in which the country finds itself.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.

Are you looking for...?