English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE простой COMPARATIVE проще SUPERLATIVE простейший
A1

простой Russian

Meaning простой meaning

What does простой mean in Russian?

простой

доступный и не требующий много времени и усилий для понимания, решения, выполнения, описания, использования ничем не выделяющийся среди прочих, обыкновенный, типичный, стандартный недорогой, без дополнительных функций, опций, аксессуаров, дополнительных этапов при производстве, ингредиентов и специй не из привилегированного слоя общества, не богатый, не имеющий власти разг., о человеке лёгкий в общении и взаимоотношениях, открытый, бесхитростный, не злопамятный обычный

простой

действие по значению гл. простаивать; бездействие, пауза в работе

Translation простой translation

How do I translate простой from Russian into English?

Synonyms простой synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as простой?

Examples простой examples

How do I use простой in a sentence?

Simple sentences

Математическая истина не является ни простой, ни сложной - она просто есть.
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
Какой самый простой способ изучать английский язык?
What is the easiest way to learn English?
Английский не простой для нас.
English is not easy for us.
Разве ответ не простой?
Isn't the answer easy?
Церемония была простой.
The ceremony was simple.
Авария возникла из-за простой ошибки.
The accident arose from a simple mistake.
Игра показалась мне простой.
I found the game easy.
Эта книга кажется мне простой.
This book seems easy to me.
Мисс Ямада перевела эту удивительную сказку на простой японский.
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.
I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Я всего лишь простой учитель.
I am just a humble teacher.
Математика - простой предмет для меня.
Mathematics is an easy subject for me.
К успеху нет простой дороги.
There is no simple road to success.

Movie subtitles

Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
Что-то более долговечное было бы неплохо понимаешь, даже камень простой был бы лучше.
Something more permanent would be nice, you know, even a rock would be better.
У Валенсии такой простой пароль.
Valencia's password was so easy.
Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Очень простой способ.
A very simple way.
Я стану обычной женщиной, очень простой, очень тихой и счастливой.
I'm going to live like a real woman. perfectly simple, perfectly quiet, perfectly happy.
Вы не простой посетитель.
You ain't like a customer.
Я, может быть, простой человек, но я не слепой.
I may be a simple man. But I am not blind.
Теперь вы уже не простой учитель.
You're no longer a little schoolmaster.
Простой может вам дорого обойтись, ты сам знаешь.
You've been in trouble before, and not just with us.
Он всего-лишь задал простой вопрос.
The man asked a simple question.
И как же простой жестянщик научился, так превосходно владеть луком?
How is it that a tinker learned so well the use of arms?
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Even a peaceful tinker.. mustprotecthimselfthesedays from treachery and other things.
Я человек простой.
I'm a simple man.

News and current affairs

Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту.
At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Left-wing pacifism tends to overlook this simple fact.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
When it comes to tackling complex political and cultural conflicts, forging international and regional alliances around a legitimate objective is more important than sheer military capacity.
В конце концов, победа Обамы в вопросе ядерного соглашения, возможно, и была неизбежной, но она совсем не была простой.
After all, Obama's victory on the nuclear deal may have been inevitable, but it was far from easy.
Поскольку эти риски потом перекладываются на плечи налогоплательщиков, то обложение налогами финансовых компаний пропорционально их займам - простой способ обеспечить справедливость.
Since that risk is then passed on to taxpayers, imposing taxes on financial firms in proportion to their borrowing is a simple way to ensure fairness.
Макроистория является простой, но драматичной.
The macro-story is simple, but dramatic.
И, наконец, использование силы администрацией Буша отличалось отсутствием не только убедительной стратегии или доктрины, но и простой компетентности.
Finally, the Bush administration's use of power has lacked not only a compelling strategy or doctrine, but also simple competence.
Однако такое объединение было бы невозможно по простой российской причине: лидеры фракций настолько ненавидели друг друга, что не могли бы объединиться даже для собственного блага.
Such unity, however, was impossible, for an obvious Russian reason: the faction leaders hated each other too much to get together, even for their own good.
В конце концов, это соглашение - последнее, чего не хватает для простой конфедерации.
After all, this treaty is about the last thing a mere confederation needs.
Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
It would be a mistake to dismiss anxiety about immigration as mere bigotry or apprehension about the globalized economy as simply reactionary.
Стоимость бездействия или простой видимости действия, вероятно, будет высокой для всех на Ближнем Востоке.
The cost of inaction or merely pretending to act is likely to be high for everyone in the Middle East.
Дорога вперед не будет простой, но в основе нашего восстановления будет лежать экономическое партнерство США и Азии.
The road ahead will not be easy, but the US-Asia economic partnership will be at the heart of our recovery.
Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос: можно ли разрешить государству-члену ЕС потерпеть неудачу?
The case of Greece has raised the simple but profound question: can a member state of the EU be allowed to fail?

Are you looking for...?