English | German | Russian | Czech

Plain English

Translation plain in Russian

How do you say plain in Russian?

Plain English » Russian

Равнина

Examples plain in Russian examples

How do I translate plain into Russian?

Simple sentences

Could you say that in plain English?
Не могли бы вы сказать это человеческим языком?
Could you say that in plain English?
Не могли бы вы сказать это простыми словами?
Explain it in plain terms, please.
Объясните это простыми словами, пожалуйста.
Explain it in plain terms, please.
Объясни это простыми словами, пожалуйста.
Will you explain it in plain English?
Ты объяснишь это простыми словами?
Will you explain it in plain English?
Ты объяснишь это человеческим языком?
The mountain rises above the plain.
Гора возвышается над равниной.
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
Написанная простым английским языком, книга полезна для начинающих.
Former pop stars are just plain old women by the time they're 40.
Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
Мисс Ямада перевела эту удивительную сказку на простой японский.
He gives plain, simple explanations.
Он дает простые понятные объяснения.
He made it plain that he wanted to marry her.
Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.
Written in plain English, this book is easy to read.
Написанная на простом английском, эта книга читается легко.
Explain it in plain words.
Объясни простыми словами.

Movie subtitles

No.. pa is Scotch Ma is Canadian and I'm plain American.
Нет. Папа шотландец, а мама канадка. Ну а я просто американец.
As for THE OTHER GUY he's just plain Dede, nothing more.
Что касается другого мужчины. Он - просто Деде, ничего более.
It's a plain case of suicide.
Ёто обычное самоубийство.
Wouldn't plain baking soda be all right?
Разве пищевая сода не поможет?
All right, then I'm just a plain, common murderer. who stabbed an innocent, defenseless woman in the back not four days ago. How do you come out over that?
Допустим, я самый заурядный бандит, четыре дня назад убивший простую беззащитную женщину.
Pilfering pennies from other children's lockers at school. then a little pocket picking, then a spot of car pinching. then smash and grab and so on to plain burglary.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Plain as a pigstaff.
Вы это признаете. И поросёнку ясно!
For the walls I would recommend precast concrete blocks- plain and molded on alternate courses.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
It's on the door! As plain as the nose on my face!
На двери, это ж ясно как белый день!
I don't want a plain woman's mask.
Я не хочу женскую маску.
Just a plain old graveyard ghost.
Просто обычный призрак на погосте.
I knew a plain Joe Smith once.
Я знала парня по имени Джо Смит.
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing until it's as plain as the nose on your face.
Понимаешь, Пиноккио, ложь растет и растет, она становится заметной, как нос на лице.
Regardless of what I think of you I believe that anybody who works with you and doesn't get a great deal out of it, is just plain dumb.
Что бы я ни думала лично о вас,...я считаю, что тот, кто не придаёт значения работе с вами, просто дурак.

News and current affairs

And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong.
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны.
The LDP's need for three different prime ministers in the space of little more than a year made plain that the party's power nucleus had melted down.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
By any standard of justice, it is also just plain wrong.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно.
The Council has now made that plain.
Совет достаточно ясно дал это понять.
But Khamenei had no interest in reform, as he made plain in dismantling the reform movement.
Но Хаменеи не был заинтересован в реформе, поскольку у него были планы относительно уничтожения реформистского движения.
But as health expenses start taking up a third of national income, healthcare socialism starts becoming just plain Marxism: to each according to his needs.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом: каждому по потребностям.
We tend to think of diplomacy as something carried out in secret; sometimes, however, it is better to hide in plain sight.
Мы привыкли думать, что дипломатия - это то, что проводится в тайне; иногда, тем не менее, лучше прятать ее на видном месте.
But here, again, the government is hiding in plain sight.
Но здесь, опять же, правительство прячется на виду у всех.
As a United Nations expert body has declared, this is racial segregation, plain and simple.
Как заявила экспертная организация ООН, это самая настоящая расовая сегрегация.
The object was plain: to gain a Russian, and consequently, a Chinese abstention.
Цель была проста: вызвать воздержание при голосовании России и, следовательно, Китая.
No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments-- just plain common sense.
Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений - только простой здравый смысл.
It requires a large reserve of imagination, optimism, or plain stupidity to believe that one's fellow human beings will ever live beyond history and ideology.
Потребуется много воображения, оптимизма или простой глупости, чтобы поверить, что какой-либо человек будет когда-либо жить вне рамок истории и идеологии.
Moreover, the Christian conservative movement has become rudderless and fragmented, with many of its leaders dead, compromised by sex scandals, or increasingly perceived as plain batty.
Более того, христианское консервативное движение распалось на части и осталось без руководства, а многие его лидеры либо мертвы, либо скомпрометированы сексуальными скандалами, а иных уже никто не воспринимает иначе, как сумасшедших.
Ironically, Iran's suspension of the easy steps creates the impression that its weapon program has been stopped, while the most important activity continues in plain sight.
По иронии, приостановка Ираном простых шагов создает впечатление, что его военная программа была остановлена, в то время как наиболее важная часть работы продолжает совершаться у всех на виду.

Are you looking for...?