English | German | Russian | Czech
B2

ограничение Russian

Meaning ограничение meaning

What does ограничение mean in Russian?

ограничение

действие по значению гл. ограничить Взгляды Грозного на единодержавство, естественно, исключали какое бы то ни было совластие, ограничение воли монарха. то, что ограничивает что-либо

Translation ограничение translation

How do I translate ограничение from Russian into English?

Synonyms ограничение synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as ограничение?

Examples ограничение examples

How do I use ограничение in a sentence?

Simple sentences

Какое ограничение скорости на этой дороге?
What's the speed limit on this road?
Вы превысили ограничение скорости, не так ли?
You were exceeding the speed limit, weren't you?
Они решили отменить старое ограничение.
They decided to abolish the old restriction.
Том думал, что если он нарушит скоростное ограничение, он приедет в аэропорт вовремя.
Tom thought he could reach the airport on time if he drove a little over the speed limit.
Все соблюдали скоростное ограничение, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была радарная ловушка для лихачей.
Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead.
Ограничение скорости было шестьдесят миль в час.
The speed limit was 60 mph.
Ты знаешь, какое здесь ограничение скорости?
Do you know what the speed limit is here?
Единственное ограничение - ваше воображение.
The only limit is your imagination.
Мотоциклист превысил ограничение скорости.
The motorcyclist exceeded the speed limit.

Movie subtitles

Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь.
Rigid confinement for the rest of his life.
Секретность операций, местоположение лагерей, ограничение коммуникаций в последние дни войны, когда массовые уничтожения перевалили за миллион, - все это лишний раз доказывает, что господин обвинитель не говорит всей правды.
The secrecy of the operations, the geographical location of the camps, the breakdown of communications in the last days of the war when the exterminations rose into the millions, show only too clearly that he is not telling the truth.
Я принес вам эти орехи как часть моего долга, за ограничение владения.
I brung you these here hickory nuts as part of my entailment.
Ограничение владения это плохо.
Entailments are bad.
Аттикус, я просто хотела сказать м-ру Каннингэму, что ограничение владения - плохо, но волноваться не надо.
Atticus, I was just sayin' to Mr. Cunningham that entailments were bad, but not to worry.
А что в этой стране есть ограничение на луковый суп?
So there's prohibition in this country against onion soup?
Лиса, это ограничение доступа надо разширить.
Lisa, that access restriction must be widened.
Есть лишь одно ограничение.
There is only one restriction.
Вы знаете, какое ограничение скорости?
Don't you know the speed limit?
У нас есть ограничение.
It's open division.
Но это - и ограничение, ведь фильм опре- деляется тем, какие последствия он вызвал.
This is also the limitation of the system because a movie is defined by what comes after it.
Ограничение рождаемости, одна из наших мер безопасности.
Population control is one of our security precautions.
Биологическое ограничение во времени.
Biological term limits.
Но должно быть ограничение по времени.
But there's gotta be a time limit.

News and current affairs

Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Австралия и другие страны уже создали модели для контроля над ним: регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей.
Australia and other countries provide models of how to do it: regulate and limit gun ownership to approved uses.
Второе ограничение применимости долгосрочных моделей состоит в следующем: их оценки делаются на основе исторических данных, и поэтому совершенно не учитывают резкие изменения структуры предложения или финансового окружения.
The second limitation of long run models is this: they are estimated from history and so make no allowance for dramatic changes in the supply side or financial environment.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
The most convincing way to do that is to moderate America's excessive taste for power, which it demonstrated in Iraq.
Финансовый кризис в Америке вызвал серьезное ограничение кредита, усугубляющее экономический спад в США, в то время как углубление спада ведет к более крупным потерям на финансовых рынках, подрывая таким образом более широкую экономику.
America's financial crisis has triggered a severe credit crunch that is making the US recession worse, while the deepening recession is leading to larger losses in financial markets - thus undermining the wider economy.
Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа.
Containment depends heavily on vaccines, but vaccines are only part of the answer.
Никто в действительности не выступает за ограничение этих прав.
No one actually advocates the abridgement of any of these rights.
Даже если план по спасению и был бы претворен в жизнь быстро (что, похоже, вряд ли возможно), некоторое ограничение кредита имело бы место.
Even if a bailout plan were implemented quickly - which appears increasingly unlikely - there would be some credit contraction.
Правительства также должны работать над улучшением соблюдения налогового законодательства и снижением масштабов уклонения, для чего требуется ограничение дискреционных полномочий налоговых органов.
Governments should also work to improve tax compliance and reduce evasion, which requires limiting tax officials' discretionary authority.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Excise taxes may be levied when goods leave a factory or arrive at a port, simplifying measurement, collection, and monitoring, while ensuring coverage and limiting evasion.
К тому же врожденное желание человека заботиться о своих детях настолько сильно, что богатые граждане могут покупать услуги репродуктивной генетики в других странах, в том случае если в их обществе будет введен запрет или ограничение на ее применение.
Furthermore, the innate desire to provide for one's children is so powerful that affluent citizens may buy reprogenetics elsewhere even if their society bans or limits its use.
Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
American Congressmen view the Chinese as archetypal currency manipulators, but the Swiss have introduced a firm cap on the franc's appreciation.
Также беспокоит и тот факт, что ограничение на излучение СВЧ от мобильных телефонов в Швейцарии и Китае в 500 раз ниже, чем в США.
Also troubling is the fact that the limit for microwave emission from mobile phones is 500 times lower in Switzerland and China than in the US.
Также надо будет установить ограничение на то, сколько урана он может иметь или обогащать до более низких уровней.
It would also have to accept a ceiling on how much uranium it could possess or enrich at lower levels.

Are you looking for...?