English | German | Russian | Czech

deadline English

Translation deadline in Russian

How do you say deadline in Russian?

Examples deadline in Russian examples

How do I translate deadline into Russian?

Simple sentences

I am terribly busy because the report deadline is near.
Я ужасно занят, потому что приближается последний срок сдачи реферата.
He was called down by his boss for missing his deadline.
Начальник объявил ему выговор за то, что он не уложился в срок.
The deadline is approaching.
Крайний срок приближается.
He missed the deadline.
Он не успел в срок.
He missed the deadline.
Он не уложился в срок.
She missed the deadline.
Она не успела в срок.
She missed the deadline.
Она не уложилась в срок.
They missed the deadline.
Они не успели в срок.
They missed the deadline.
Они не уложились в срок.
They missed the deadline.
Они не уложились в сроки.
We missed the deadline.
Мы не успели в срок.
We missed the deadline.
Мы не уложились в сроки.
We missed the deadline.
Мы не уложились в срок.
Tom missed the deadline.
Том провалил дедлайн.

Movie subtitles

Well, Red, I'm afraid it's the deadline.
Что ж, Рыжая, боюсь, пробил последний час.
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay.
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить.
Although the deadline to pay the debt has expired, the Emir confers potter Niyaz - a reprieve.
Хотя срок уплаты долга уже наступил, но эмир дарует горшечнику Ниязу отсрочку.
And the deadline for the payment has expired!
И срок уплаты долга истекает!
I said no. - We've got to get there before the deadline.
Мы должны успеть до последнего выпуска газеты.
Yes, I know he has a deadline.
Да, я знаю, что его поджимаю сроки.
We got a deadline.
Нас поджимают сроки.
I'll let you go if you promise to do your gambling south of the deadline.
Я вас отпущу, если пообещаете, что не будете играть в этом районе.
South of the deadline?
В этом районе?
Look, Holliday, as long as I'm the law here not one of those cowpokes is gonna cross that deadline with a gun.
Холидэй, пока я здесь шериф, никто из них не посмеет приехать сюда с оружием.
You better get that scum of yours south of the deadline.
Забирай своих выродков и проваливай отсюда.
We've got to meet this deadline. With a guy like this, you don't kid around.
Они должны управиться к указанному сроку.
You got to have the money back by 1:30. That's the deadline.
Вы должны привезти деньги в 1:30, это крайний срок.
They gave me a deadline.
Они назначили крайний срок.

News and current affairs

It would also be essential to set a deadline for Iran to accept such an accord, lest it use further negotiations to buy time to improve its nuclear capabilities.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Because of the crisis, many African countries are likely to miss the 2015 deadline for the Millennium Development Goal of poverty reduction.
Из-за кризиса многие африканские страны скорее всего пропустят крайний срок для сокращения бедности, намеченный на 2015 год согласно Целям Развития Тысячелетия.
Member states set this deadline themselves, so it should be more than enough time.
Государства-члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно.
I am, therefore, deeply disappointed that a package of measures adopted in this area in 2004 - aimed at simplifying and modernizing procedures - has not been transposed within the agreed deadline by several member states.
Я глубоко разочарован в связи с тем, что ряд мер, принятых в этой области в 2004 году - нацеленных на упрощение и модернизацию многих процедур - не был перенесен несколькими государствами-членами в рамках согласованного срока исполнения.
Many EU members fear that Sarkozy's government will again break French budget promises, as his demands for growth-boosting tax cuts imply pushing back the deadline for eliminating France's deficit until 2012.
Многие члены ЕС опасаются, что правительство Саркози опять нарушит бюджетные обещания Франции, тогда как его требования о сокращении налогов для стимулирования экономического роста означают отсрочку погашения дефицита до 2012 года.
All candidates should be known by the end of January - the deadline for printing the ballots.
Все кандидаты должны быть известны к концу января - крайнему сроку печати избирательных бюллетеней.
Governments must set themselves a firm four-year deadline to end fossil-fuel subsidies and redirect funding to areas like green infrastructure projects and development assistance.
Правительства должны установить себе твердый срок в четыре года, чтобы прекратить субсидии в ископаемое топливо и перенаправить средства в такие области, как зеленые инфраструктурные проекты и содействие в развитие.
The UN Millennium Development Goals, adopted in 2000, expire in December 2015, which means that time is running to meet the deadline for achieving the target of universal primary education.
Цели развития тысячелетия ООН, принятые в 2000 году, истекают в декабре 2015 года. Это означает, что время не ждет того если мы уложимся в срок для достижения цели всеобщего начального образования.
Secretary-General Ban and I are determined that every day until that deadline in December 2015, we will work as hard as possible to ensure every child is in school.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу.
This created an unnecessary new deadline of February 28 for the withdrawal of ECB funding and consequent collapse of the Greek banking system.
Эти привело к появлению нового, никому не нужного срока - 28 февраля прекратится финансирование со стороны ЕЦБ, следствием чего станет коллапс греческой банковской системы.
As this self-inflicted deadline approaches, the Greek government will probably back down, just as Ireland and Cyprus capitulated when faced with similar threats.
Греческое правительство, по мере приближения этого срока, которое оно же само и установило, скорее всего, решит отступить, так же как Ирландия и Кипр капитулировали, когда столкнулись со схожими угрозами.
Why are European Union leaders resisting the referendum and refusing even to extend by a few days the June 30 deadline for Greece's next payment to the IMF?
Почему лидеры Европейского Союза противятся референдуму и отказываются продлить хотя бы на несколько дней наступающий 30 июня срок очередного платежа Греции в адрес МВФ?
But, of the more than 600 CEOs who signed by the deadline, not a single one admitted major error.
Но ни один из 600 директоров, сдавших отчёт к указанному сроку, не совершил ни одной крупной ошибки.
So it is not surprising that the deadline for a final deal has been extended once again.
Не удивительно поэтому, что срок подписания окончательного соглашения в очередной раз отложен.

Are you looking for...?