English | German | Russian | Czech

mark English

Translation mark in Russian

How do you say mark in Russian?

Examples mark in Russian examples

How do I translate mark into Russian?

Simple sentences

You're wide of the mark.
Ты попал пальцем в небо.
Mark graduated from Harvard in 1991.
Марк окончил Гарвард в 1991 году.
The wet vase left a mark on the table.
Мокрая ваза оставила отпечаток на столе.
The arrow fell wide of the mark.
Стрела упала далеко от отметки.
The couple named their first child Mark.
Пара назвала своего первого ребёнка Марком.
What does this mark mean?
Что означает этот знак?
My first guess was wide off the mark.
Моя первая догадка оказалась мимо цели.
Mark the right answer.
Отметьте правильный ответ.
The runner had reached the halfway mark.
Бегун достиг отметки половины пути.
The bullet found its mark.
Пуля нашла свою цель.
Red circles on the map mark schools.
Красными кругами на карте обозначены школы.
He hit the mark.
Он попал в цель.
Mark the words that you cannot understand.
Отметьте слова, которые не можете понять.
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
При написании предложения вы обычно начинаете с заглавной буквы и заканчиваете точкой (.), восклицательным (!) или вопросительным (?) знаком.

Movie subtitles

SO YOU MAKE ME YOUR MARK?
Я вырос на картофельной ферме!
What. what did you do the last time you were on St. Mark's Place?
Что. ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Mark Penetti personally gave this to me. Do you know how big of a deal that is?
Ты хоть представляешь, что на кону?
The sensational murder came before the court. and the struggle for Mark's life took many turns.
Сенсационное убийство на сцене предстало перед судом. В борьбе за жизнь Марка возникали различные повороты.
But there are light buoys to mark the safe channel.
Но бакены отмечают безопасный проход.
They do not always mark it.
Не всегда отмечают.
The gentleman on my right. already known among you as one destined to make. no uncertain mark in politics.
Вы все его знаете. Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
I know your candidate will forgive my referring to him. by the friendly nickname by which he's already known. in anticipation, mark you. at Westminster.
Кандидат наверняка простит меня за то, что я упомянул прозвище, под которым он был известен ранее. Это было, заметьте, в В естминстере.
The mark of the squealer.
Почистить ботинки, мистер? - Давай.
What's the mark?
Хорошенько запомни.
Don't you know nothing? The mark of the squealer.
Значит, драка в субботу в четыре?
All right. Dr. Flynn. Mark him DOA.
Не поделил что-то с местными.
The mark of the squealer.
Ну, иди.
The mark of the squealer.
Томми, прекрати!

News and current affairs

Once it was dark, a screen was set up and Mark showed home videos from space.
Когда стемнело, мы установил экран и Марк стал показывать снятое им в космосе видео.
The Deutsche Mark, already widely used in the region, now functions as the de facto common currency. Any ban on its use should be lifted to make borders irrelevant for trade and investment.
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Her administration would mark a fresh departure from the country's troubled recent past.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
The first was the Keynesian high-water mark of confidence in demand management of the 1960s.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark.
Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
Closure of the last remaining reactor at Chernobyl, I believe, must mark the beginning of a new phase of cooperation with the European Union and G-7 countries.
Я полагаю, что закрытие последнего действующего реактора в Чернобыле должно обозначить начало новой фазы сотрудничества с Европейским Союзом и странами большой семерки.
President Gul's visit does mark a watershed - either as a failure to make history, or as the beginning of a new era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
NEW YORK - Next year will mark the twentieth anniversary of the collapse of communism in Europe.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit.
Еще больший знак вопроса парит над тем, что может быть самым большим национальным интересом безопасности: дефицит федерального бюджета.
The institution of Social and Economic Councils at the UN would mark an enormous step in the right direction.
Учреждение Советов по социальным и экономическим вопросам будет означать огромный шаг в правильном направлении.
In fact, there is very little Merkel has to do after her election to make her mark on foreign policy; the visible change of style will suffice, at least at first.
По сути, Меркель почти ничего не придется делать после ее избрания для того, чтобы оставить след на внешней политике; видимого изменения стиля будет достаточно, по крайней мере, в начале.
All of these changes mark the beginning of the end of the era of the oligarchs, ushered in with the presidential elections of 1996.
Все эти перемены возвещают начало конца эры олигархов, начавшейся с президенсткими выборами 1996 года.
Arafat's death may well mark the beginning of that process, but the transition to a new Palestinian leadership could take years, and there is no assurance that it will be a moderate one.
Смерть Арафата может означать начало этого процесса, но переход власти к новому палестинскому руководству может потребовать многие годы, и нет никакой гарантии, что это руководство будет умеренным.
TOKYO - July will mark two milestones in America's sometimes-tortured relations with Asia.
ТОКИО. Июль должен ознаменовать две вехи в некогда мучительных отношениях Америки с Азией.

Are you looking for...?