English | German | Russian | Czech

drag English

Translation drag in Russian

How do you say drag in Russian?

Examples drag in Russian examples

How do I translate drag into Russian?

Simple sentences

Don't drag me into this.
Не втягивай меня в это.
I had to drag him out of bed.
Мне пришлось вытаскивать его из постели.
Don't be such a drag.
Не будь таким занудой.
Don't be such a drag.
Не будь такой занудой.
The drag show was spectacular.
Шоу трансвеститов было зрелищным.
They intend to drag the river for the missing person.
Они намерены обшарить дно реки в поисках пропавшего человека.

Movie subtitles

Drag him out!
Выведите его!
I could hardly drag him away.
Я с трудом его утащил оттуда.
Well, since I was crazy enough to drag you out here will you please leave that future in my hands for the next few weeks?
Раз уж я втянул тебя в это то позволь мне самому разобраться в течение нескольких недель?
I suppose it was strategy sending gorillas to drag me from that justice of the peace.
Полагаю, отправить ко мне своих горилл, чтобы украсть меня прямо из под носа мирового судьи, тоже было твоим планом.
If you're not out of that bed, I'm coming and drag you out.
Я считаю до десяти. Если ты не поднимешься с кровати, я подойду и вытащу тебя из неё.
You can't drag me into this!
Не втягивайте меня в это!
But if it loses. then you take a good drag. blow the smoke toward your bet. sending it to the other side of the line. and your half bet becomes a full bet!
Она падает по ту сторону жёлтой линии и ваши полставки становятся полной ставкой.
Knock down, drag out.
Это будет схватка не на жизнь, а на смерть.
You think I'd drag that music lover to court to show people the man you preferred?
Рехнулась? Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне?
Nothing could drag us away.
Ничто не заставит нас уйти.
If you don't want to walk, I'll drag you.
Если не пойдешь, я тебя потащу.
You might as well come without being stubborn. because I'm going to drag you in.
Нам надо зайти сюда. Хватит упрямиться. Иначе я тебя втащу.
I'm going to drag you in here.
Я тебя затащу.
Drag him out by the heels.
И притащите его сюда за шиворот.

News and current affairs

Bottom trawlers drag heavy nets over the ocean bottom, destroying magnificent, unexplored, and endangered marine species in the process.
Такие трайлеры тащат тяжелые сети по дну океана, уничтожая восхитительные, неисследованные и легко подверженные опасности морские виды.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Им не надо звать Британию и остальных с шумом и спорами - другие не должны идти с ними в ногу.
But on Planet Worst, forcing terrified, uneducated women to remain at home is more socially acceptable than facing the fact that this means choosing to drag down incomes for everyone.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
Of course, the drag will be much smaller, as tax increases and spending cuts will be much milder.
Конечно, реальное торможение будет гораздо слабее, поскольку увеличение налогов и снижение расходов будут гораздо умереннее.
The US will then face not only the direct effects of a fiscal drag, but also its indirect effect on private spending.
Тогда США столкнутся не только с непосредственным воздействием налогово-бюджетного торможения, но и с косвенным воздействием на частные расходы.
The first reason is likely to create a long-term drag on growth: households need to deleverage and save more, which will constrain consumption for years.
Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост: домашние хозяйства должны меньше использовать кредиты и больше откладывать, что будет сдерживать потребление несколько лет.
How worried should we be about an additional drag on the global economy?
Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики?
The drag on growth is more likely to come from the eventual need for the government to raise taxes, as well as from lower investment spending.
Замедление роста, скорее всего, происходит из-за возможной необходимости для правительства повысить налоги, а также от снижения инвестиционных расходов.
So, with the bond market appearing ripe for a dramatic correction, many are wondering whether a crash could drag down markets for other long-term assets, such as housing and equities.
Итак, поскольку рынок облигаций созрел для серьезной корректировки, многие задаются вопросом, сможет ли крах облигаций утащить за собой вниз рынки других долгосрочных активов, таких как жилье и акции.
In India, where government is more often considered a drag on commerce than a catalyst of growth, the decisions that move local markets are now more likely to come from bureaucrats in Delhi than from innovators in Mumbai.
В Индии, где правительство чаще считают скорее бременем для торговли, чем катализатором роста, решения, которые движут местными рынками теперь, скорее всего, будут поступать от бюрократов в Дели, чем от новаторов в Мумбаи.
Environmental problems are another powerful drag on China's current standard of living.
Экологические проблемы являются еще одним мощным тормозом текущего уровня жизни в Китае.
Likewise, domestic policy stalemates and political uncertainty acted as a significant drag on the US recovery from the Great Recession.
Точно так же, внутренние политические тупики и политическая неопределенность выступали в качестве существенного барьера для восстановления США после Великой рецессии.
But, with the conflict and its impact expected to drag on for years, agencies must also plan for the longer term.
Однако, поскольку конфликт и его влияние согласно ожиданиям будут тянуться годами, эта деятельность также должна планироваться в долгосрочной перспективе.
Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
До сих пор кризисный финансовый тормоз был сосредоточен в периферии еврозоны и Великобритании.

Are you looking for...?