English | German | Russian | Czech
A2

верный Russian

Meaning верный meaning

What does верный mean in Russian?

верный

правильный, истинный; соответствующий тому, что требуется и что должно быть Кто-то из курящих и гомонящих принял его за своего, такого же провалившегося на экзаменах бедолагу, присел, посочувствовал, дал верный совет: срочно подать документы в Тимирязевку, там  недобор! неизбежный, предсказуемый Появление на суде адвоката в нетрезвом виде лишит его права защиты, и это означает верный проигрыш дела. характерный, неотъемлемый Его походка была небрежна и ленива, но я заметил, что он не размахивал руками верный признак некоторой скрытности характера. преданный Володя, человек верный и преданный, остался клиентом его бюро, которое возглавила жена Альбера Лили. Ещё одно слово, попросил Иван, а вы её нашли? Она вам осталась верна? Вот она, ответил мастер и указал на стену. проверенный, надёжный, неоднократно использованный в прошлом …в огне, погибли замечательные неснашиваемые ботинки, погиб и старый верный чемодан с множеством кармашков. Заткни свою помойную пасть, вонючка Джо, иначе мой верный кольт проделает в тебе семь симпатичных дырочек! проверенный

Translation верный translation

How do I translate верный from Russian into English?

Synonyms верный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as верный?

Examples верный examples

How do I use верный in a sentence?

Simple sentences

Который, ты думаешь, верный?
Which one do you think is correct?
Это самый верный способ добиться успеха.
This is the surest way to succeed.
Верный друг - редкая птица.
A real friend is like a rare bird.
Мой ответ верный?
Is my answer correct?
Чистая совесть - верный признак плохой памяти.
A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это - верный признак, что ты стареешь.
When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.
Мне кажется, что флаг верный.
It seems to me the flag is correct.
Ты верный.
You're faithful.
Том верный.
Tom is faithful.
Я верный.
I'm faithful.
Том верный.
Tom is loyal.
Этот способ медленный, но верный.
This method is slow but sure.
Ты верный?
Are you faithful?
Это верный подход.
That's a reliable approach.

Movie subtitles

Но при этом, всё равно всякий раз события принимают верный оборот.
But every once in a while, things do go the right way.
Я думаю, мы напали на верный след.
I think we're on the right track.
Единственный верный способ его вернуть - лишить его денег.
The one sure way to get him back is to cut off his money.
А ты уверен, что адрес верный?
Aw, shut up.
И там, мой верный преданный друг. Ты убьешь ее!
And there, my faithful Huntsman, you will kill her!
Я его верный пёс по кличке Трей.
I'm just his faithful old dog, Tray.
Верный соратник.
The faithful employee.
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager.
Ясновельможный король знает, что ты, Хмельницкий, как верный подданый короля немедля приступишь к переговорам.
Reverent King knows, that you, Khmelnitsky, as a loyal subject to the King, shall immediately begin negotiations.
Сосновые поленья, пляшущий огонь, верный пес, медвежья шкура, женщина, подающая тебе домашние туфли.
Yeah, pine logs and curling flames, a faithful dog, nice white bearskin rug, a little woman to fetch your slippers.
Наш верный друг еще там?
Our faithful friend is still there.
Единственно верный способ!
The only sure way!
Верный брат наш Глостер, В Гарфлер войдите.
Come, brother Gloucester! Go you and enter Harfleur.
Только Генерал Феридас, этот Верный Пёс отечества даже спальню превратит в барак.
Only General Pherides, the old watchdog of his country. would turn a bedroom into a barracks.

News and current affairs

Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
The US Federal Reserve has, in my judgment, responded appropriately by reducing the federal funds interest rate sharply and creating a variety of new credit facilities.
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист.
Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist.
Верный своему долгу МВФ собирается спасти держателей ценных бумаг.
Dutifully, the IMF is going to the rescue of bond holders.
Верный признак сдвига в менталитете, растущее признание финансовыми институтами, что кредиты и инвестиции могут быть подвержены рискам изменения климата.
Pertanda pasti terjadinya perubahan mentalitas adalah meningkatnya pengakuan lembaga keuangan bahwa pinjaman dan investasi bisa jadi terlalu sering terpapar risiko-risiko perubahan iklim.
Однако для многих, можно даже сказать, для большинства биологов экспериментальные данные, какими бы неточными они ни были, все же представляют более верный путь к истине.
But to many, if not most, biologists, experimental evidence, however fallible, still provided a surer path to truth.
Для устранения причин конфликта боливийцы должны осознать, что реформы это единственно верный путь, который ведёт к прогрессу и подлинному развитию.
For the underlying conflict to be resolved, Bolivians must become convinced that reform is the right track, the only one, indeed, that leads to progress and authentic development.
Самый верный союзник Соединенных Штатов с 2001 года - Великобритания - уже сошла с этого пути, пытаясь отделаться от своего рабского союза с администрацией Буша, которая сосредоточилась на войне и конфронтации.
The United States' staunchest ally since 2001, Great Britain, has already gone down this path, divorcing itself from its servile alliance with a Bush administration that focused on war and confrontation.
У избирателей также есть внутренний инстинкт, - как правило, хотя и не всегда, верный - что партии традиционного левого направления увеличат налоги и расходы, тогда как правые партии сделают противоположное.
Voters also have a gut instinct - usually, though not always, correct - that parties of the traditional left will tax and spend more, and that those of the right will do the opposite.
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
It is a tried and true path towards growth, competitiveness and employment.
Сейчас эти доходы, по всей видимости, будут расти меньше и медленнее из-за выбранных ФРС темпов и масштабов ужесточения монетарной политики, однако проценты, выплачиваемые по вкладам, позволят доходам домохозяйств выйти на верный путь - вверх.
Although this time, the gains presumably will be smaller and slower to arrive, owing to the likely pace and extent of Fed tightening, interest paid on savings will move household income in the right direction: up.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия.
In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: religion.
Цена на нигерийскую сырую нефть растет - верный признак того, что мир предвидит нестабильность ситуации.
The price of Nigerian crude is rising, a sure sign that the world sees instability ahead.
Это приводит к вытеснению здоровых вкладчиков, оставляя страховщика с папкой высоких рисков - верный путь к разорению.
This will drive out the healthy contributors, saddling the insurer with a portfolio of bad risks - the quick road to bankruptcy.
Исторический ревизионизм занимал важное место в программе, и Соединенные Штаты были представлены как самый верный сторонник и союзник Израиля с 1948 года.
Historical revisionism was near the top of the agenda, with the United States portrayed as Israel's most faithful supporter and ally since 1948.

Are you looking for...?