English | German | Russian | Czech
B1

подходящий Russian

Meaning подходящий meaning

What does подходящий mean in Russian?

подходящий

отвечающий каким-либо требованиям, условиям Самый подходящий античный сюжет для этого  спящий Эндимион.

Translation подходящий translation

How do I translate подходящий from Russian into English?

Synonyms подходящий synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подходящий?

Examples подходящий examples

How do I use подходящий in a sentence?

Simple sentences

Я попытался найти подходящий ответ.
I cast about for a suitable reply.
Том - подходящий человек для этой работы.
Tom is the right man for the job.
Трудно подобрать подходящий перевод.
It's hard to find a suitable translation.
Можете ли вы порекомендовать подходящий словарь?
Can you recommend an appropriate dictionary?
Я не могу придумать подходящий пример.
I can't think of a suitable example.
Мы должны тщательно выбрать подходящий момент.
We must choose the right moment carefully.
Том - подходящий человек для этой работы.
Tom is a good man for the job.
Том - подходящий человек для этой работы.
Tom is the man for the job.
Эта фотография была сделана в подходящий момент.
This photo is taken in the right moment.
Не думаю, что Вы подходящий человек для этой работы.
I don't think you're the right person for the job.
Не думаю, что ты подходящий человек для этой работы.
I don't think you're the right person for the job.
Том - подходящий человек для этой работы.
Tom is the right man for this job.
Это подходящий размер.
It's the right size.
Полиция обнаружила грузовик, подходящий под это описание.
The police found a truck matching that description.

Movie subtitles

Сегодня вроде подходящий денёк для похищения детей.
Today seems to be the right time for a kidnapping.
Ты пришёл в подходящий момент, Боймер!
You've come at the right moment, Baumer!
Как раз в подходящий момент.
Just at the right moment.
И в подходящий момент.
Here they are. Yes but.
Вы нашли себе подходящий сюртук. И подходящий фрак найдётся.
You found a checkered coat that fits, you'll find a tailcoat that fits.
Вы нашли себе подходящий сюртук. И подходящий фрак найдётся.
You found a checkered coat that fits, you'll find a tailcoat that fits.
Но когда-нибудь, мисс Ливви, подходящий человек появится.
BUT SOMEDAY, MISS LIVVIE, THE RIGHT MAN WILL COME.
Вот подходящий.
Here's a pip.
Не думаю, что сейчас подходящий момент говорить это, но все и так знают, что Вы сумасшедший.
I don't like to say so at this moment, but everybody knows you're crazy.
Я делаю вам предложение и думаю, сейчас самый подходящий момент.
This is an honorable proposal of marriage. made at what I consider a most opportune moment.
Едва ли это подходящий момент.
This is hardly the moment.
Подходящий компаньон для Менга.
He and Meng would make a swell team. Meng.
И это самое главное, что ты пришел мне сообщить в этот самый подходящий момент.
Is that the hot tip that brought you up here at this ungodly hour?
Вы подходящий человек, сэр.
You're the man for me, sir.

News and current affairs

Подходящий для этого момент - конференция, созванная Францией, как действующим президентом ЕС, которая пройдет в Загребе 24 ноября.
The time to do so is at the Zagreb Conference on November 24 called by France as the current EU president.
Это подходящий образец для успешного развития жизни где бы то ни было, даже при различии биохимических особенностей.
It is a plausible blueprint for successful life anywhere, even if the biochemical details differ.
В результате, достигается не совсем подходящий климат для частных лиц или компаний, желающих использовать новые технологии.
Either way, the result can be an environment hostile to people and businesses wishing to use new technologies.
Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара.
By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike.
Эсфандиари - 67 летняя бабушка; подходящий возраст для начала деятельности по подрыву иранского государства.
Esfandiari is a 67-year-old grandmother - just the right age to set about undermining Iran.
В 2006 году он завершил трехлетнее изучение местного управления в Иране - едва ли подходящий материал для организации революции и смены режима.
In 2006, he completed a three-year study of local government in Iran - hardly the stuff of insurrection and regime change.
Попросту говоря, ислам - одна из великих религий мира, которую исповедует почти четверть человечества - упустил подходящий момент для экономического взлета.
Simply put, Islam - one of the world's great religions, practiced by nearly one-quarter of humanity - missed its development takeoff.
Эхуд Ольмерт, лидер партии и теперь избранный премьер-министр, был индивидуалистом центра со студенческих лет - подходящий символ для восстановления отношений между левыми и правыми.
Ehud Olmert, the party's leader and now elected prime minister, has been a maverick of the center since his student days - a fitting symbol for the rapprochement of left and right.
Кроме того, поскольку примерно две пятых мирового населения проживает в переделах 100 километров от прибрежной линии, найти подходящий участок на побережье для начала или расширения программы АЭС уже достаточно сложно.
Moreover, with nearly two-fifths of the world's population living within 100 kilometers of a coastline, finding suitable seaside sites for initiation or expansion of a nuclear-power program is no longer easy.
Пока МВФ и Россия обсуждают подобные кредиты, и в то время как близится всреча Большой Восьмерки (Б8), наступил подходящий момент для оценки декады экономического сотудничества между Россией и Западом.
With the IMF and Russia engaged in talks over such loans, and as the summit of the Group of Eight (G8) big industrial countries approaches, the time is ripe to assess a decade of economic cooperation between Russia and the West.
Сегодняшний фундаментализм - это современный способ проявить свою религиозность, больше подходящий для грамотного, городского населения, чем для крестьян, возглавляемых традиционными религиозными наставниками.
Today's fundamentalism is a modern way of being religious, more suitable to a literate, urban population than a peasantry guided by traditional religious scholars.
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
The ECB is accelerating the pace of normalization at precisely the right moment.
Это был подходящий момент для инвестиций в будущее.
That was the moment to invest in the future.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды.
Mayor Bloomberg's plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems.

Are you looking for...?