English | German | Russian | Czech
C1

несомненный Russian

Meaning несомненный meaning

What does несомненный mean in Russian?

несомненный

не вызывающий никаких сомнений

Translation несомненный translation

How do I translate несомненный from Russian into English?

Synonyms несомненный synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as несомненный?

Examples несомненный examples

How do I use несомненный in a sentence?

Simple sentences

Настоящее - единственная реальность и несомненный факт.
The present is the only reality and the only certainty.

Movie subtitles

Знать бы тогда, что его несомненный талант вскоре будет подвергнут иному, куда более трудному испытанию.
Little could he know his talents would soon be put to a much greater test.
И не дай мне Господи показаться неблагодарным, ибо в сравнении с той жизнью, что я вёл раньше, беспробудное пьянство- несомненный шаг вперёд.
God, I hope I don't sound ungrateful, because compared to the life I was living, wanton dissipation is a step up.
Несомненный пример пост-Шеррийной эйфории.
It's a clear-cut case of post-Sherry euphoria.
Несомненный победитель конкурса красоты среди всех кактусов.
She's the winner of all the cactus beauty contests.
Это несомненный успех.
You did it.
Нет, серьезно, это несомненный политический успех, учитывая то, что твоя семья основала этот штат.
No, seriously, that's a real political accomplishment, considering your family founded this state.
Это несомненный факт!
No,it is a fact.
Эти твои видения с жуками - обычная разновидность психоза но и несомненный признак того, что ты уже прошел первую фазу радости и эйфории и перешел в следующую фазу.
These visions of bugs, they're just garden-variety psychosis but a clear indication that you've hurdled over the initial fun and euphoric phase and passed on to the next phase.
В соревновании на звание лучшего робота, ты несомненный победитель.
In the contest to see who can be the best robot,you win.
Ну, водка в неограниченных количествах - это несомненный плюс.
Well, un-limited vodka here, this is where the value is.
Да, несомненный.
Yes, extremely so.
Я бы сказал, это несомненный успех!
I'd say it's a smash hit.
Мы нашли соединение заряда -- Несомненный пробой в симметрии времени.
We found charge conjugation. a certain breakdown in time symmetry.
Я считаю, что это несомненный плюс.
I think he's a big plus.

News and current affairs

Это несомненный признак величия писателя.
This is the unmistakable stamp of greatness in a writer.
Более того, в то время как ядерное оружие представляет постоянную опасность, оно также препятствует риску войны как средству политической силы, потому что взаимное уничтожение - это теперь несомненный факт.
Moreover, while nuclear weapons pose a continuing danger, they also inhibit the risk of war as a means of power politics by making mutual destruction a certainty.
Во многом, несомненный прогресс Азии является следствием её перехода к Западным ценностям.
In many ways, Asia's undeniable progress reflects its conversion to Western values.

Are you looking for...?