English | German | Russian | Czech

anwenden German

Meaning anwenden meaning

What does anwenden mean in German?

anwenden

to apply, use, utilize trans. etwas dazu benutzen, um eine Aufgabe zu erledigen oder ein Ziel zu erreichen Als er ein Loch in die Wand bohren wollte, entschied er sich, zunächst den kleinsten Bohrer anzuwenden. Muss man erst Gewalt anwenden, um diese Tür auf zu bekommen? trans., etwas auf etwas anwenden einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen Das, was in Abschnitt 2 steht, kann man nicht auf diese Situation hier anwenden.

Translation anwenden translation

How do I translate anwenden from German into English?

Synonyms anwenden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as anwenden?

Examples anwenden examples

How do I use anwenden in a sentence?

Simple sentences

Das Gesetz lässt sich auf diesen Fall nicht anwenden.
The law doesn't apply to this case.
Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?
Can we apply this rule in this case?
Du kannst diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.
You can't apply this theory to this case.
Sie können diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.
You can't apply this theory to this case.
Ihr könnt diese Theorie nicht auf diesen Fall anwenden.
You can't apply this theory to this case.
Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes.
It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
Kannst du die Regeln nicht ein wenig flexibler anwenden?
Can't you apply the rules a little more elastically?
Man könnte die Theorie des Punktualismus auf Sprachen anwenden.
We could apply the theory of punctuated equilibrium to languages.
Tom wird Gewalt anwenden.
Tom will use force.

Movie subtitles

Dann muss ich leider Gewalt anwenden.
Then I'll have to use force.
Wenn sie stur ihre Schuld bestreitet, werden sie eine Art mentale Folter anwenden.
If she stubbornly denies her charges, they will use a kind of mental torture.
Man muss die Sherlock-Holmes-Methode anwenden.
You gotta use the Sherlock Holmes method.
Herr Hofrat, ich wurde Sie sehr bitten, ob ich hier in Ihrer Klinik an einigen Aussatzigen, die Sie vielleicht fur verloren halten, meine Methode anwenden konnte.
I would like to ask your permission to apply my method here at the clinic on a few lepers that your consider lost.
Ichwill nicht lebendig zerfallen. - Nun, dann kann Herr Hofrat die Mittel bei sich selbst anwenden, die den Gestank beseitigen.
Well, you ought to use agents removing odour.
Sind Sie in einer Stunde nicht weg, lasse ich Gewalt anwenden!
I will not. Unless these rooms are vacated in one hour, we'll clear them by force.
Gelbe Hand, möchten Sie, dass wir Gewalt anwenden?
Yellow Hand, do you want us to use force?
Ich kenne das Motiv für die Finger-Morde, nun muss ich heraus finden, welche Methode sie bei den Erpressungsopfern anwenden.
I know the motive for the finger murders. All I have to find out now is the method used for the blackmail victims.
Wenn Sie Gewalt anwenden, wird sie explodieren!
And you say, kick it and it'll be quiet. Smash it and it won't explode.
Ich werde Gewalt anwenden.
I'll force you.
Es gibt einige altmodische Tricks, die man anwenden könnte.
Well, there's a lot of old-fashioned tricks a man can play.
Er wird jeden Trick anwenden.
He'll probably use every last one of them.
Wir wollten keine Gewalt anwenden.
We did not want to use violence.
Wir müssen Hebelkraft anwenden.
We must use leverage.

News and current affairs

Wenn die britischen Gewerkschaften moralisch konsequent sein wollten, müssten sie dieselben Strategien auf Universitäten in zahlreichen Ländern anwenden, in denen Menschenrechte brutal missachtet werden und die Redefreiheit unterdrückt wird.
If the British unions wanted to be ethically consistent, they should apply the same strategies to universities in the numerous countries where human rights are brutally abused and free speech suppressed.
Von der Kontrolle durch die Kommunistische Partei befreit, haben die Sicherheitsoffiziere ihre korporative Ethik verraten und sich auf dubiose Geschäfte eingelassen, wobei sie Gewalt anwenden, wenn ein Geschäft nicht in ihrem Sinne verläuft.
In the absence of Communist Party control, these security officers betrayed their corporate ethic and engaged in horse-trading, applying force when a trade did not go well.
Ich denke, dass jedes Mitgliedsland die Richtlinien anwenden sollte, die keinen direkten und bedeutenden Einfluss auf andere Mitgliedsstaaten haben.
I believe that every member state should administer those policies that do not directly and significantly affect other member states.
Wie viele andere Menschen neige ich dazu, zu glauben, dass jeder, der mehr verdient als ich, dem ersten Anschein nach überbezahlt ist, aber ich weiß, dass dies nicht der rigoroseste Test ist, den man anwenden könnte.
Like many other people, I tend to believe that anyone paid more than me is prima facie over-rewarded, but I know this is not the most rigorous test I could apply.
Dieselbe Logik lässt sich auf die US-Wirtschaft anwenden, nur umgekehrt: Selbst wenn die USA eine Menge konsumieren wollen und nicht sparen, häufen sie nicht unbedingt ein Handelsdefizit an, solange sie nicht viel investieren.
The same logic can be applied to the US economy, but in the opposite way: even if the US wants to consume a lot and does not save, it may not run trade deficits if it does not invest much.
Zumindest allerdings sind wir eindeutig gewarnt, was die mit diesen Gewohnheiten verbundenen Gefahren angeht; wer dieses Wissen also anwenden will, kann der Falle entgehen.
But at least we have had clear warnings about the dangers of such habits, so people who want to use such knowledge can avoid being trapped.
Angesichts der chinesischen Neigung zu ständigen Experimenten und Verbesserungen könnte man sogar hoffen, dass China seine Lehren ziehen und auf alle seine Kredite gegenüber den Entwicklungsländern anwenden wird.
With its penchant for constant experimentation and improvement, one might even hope that China will draw lessons and apply them to all of its developing-country lending.
Jüngste Forschungen zeigen, dass sich diese gängige Logik bei sorgfältiger Quantifizierung von Kosten und Nutzen auch auf die Frage anwenden lässt, ob und wann man Kapitalkontrollen anwenden soll.
Recent research, by carefully quantifying the potential costs and benefits, allows this standard logic to be applied to the question of whether and when to apply capital controls.
Jüngste Forschungen zeigen, dass sich diese gängige Logik bei sorgfältiger Quantifizierung von Kosten und Nutzen auch auf die Frage anwenden lässt, ob und wann man Kapitalkontrollen anwenden soll.
Recent research, by carefully quantifying the potential costs and benefits, allows this standard logic to be applied to the question of whether and when to apply capital controls.
Unternehmen, die diese Richtlinien anwenden, verbessern ihre Chancen, sich an die Triebfedern der heutigen schnellen Umgestaltung ganzer Industriezweige anpassen zu können.
Companies that apply these guidelines stand a better chance of adapting to what is driving today's rapid reconfiguration of entire industries.
Um harte Machtressourcen anwenden zu können, sind insbesondere zwei Fähigkeiten wichtig: Organisationstalent und eine machiavellische Fähigkeit zum Schikanieren, Schmieren und Verhandeln, um effektive Koalitionen zu bilden.
For the use of hard-power resources, two skills are particularly important: organizational capacity and a Machiavellian proficiency in bullying, buying, and bargaining to form winning coalitions.
Dies beinhaltet die Fähigkeit, Gruppenpolitik zu betreiben und die Positionen und Stärken unterschiedlicher Interessengruppen zu verstehen, um zu entscheiden, wann und wo sie transaktionale oder inspirierende Fähigkeiten anwenden müssen.
This involves the ability to size up group politics and understand the positions and strengths of various stakeholders in order to decide when and how to use transactional and inspirational skills.
Das Prinzip Schuldenerlass lässt sich eindeutig auch im Bereich der Verschuldung öffentlicher Haushalte anwenden, besonders in der Eurozone.
But the principle of debt forgiveness clearly has applications for public debt as well, especially in the eurozone.
Sie müssen ihre eigenen nationalen Regeln und Vorschriften anwenden, und jede Finanzaufsichtsbehörde in Europa verfügt über eigene Praktiken und Traditionen.
They have their own national rules and regulations to apply, and every financial supervisory authority (FSA) in Europe has its own practices and traditions.

Are you looking for...?