English | German | Russian | Czech

machen German

Meaning machen meaning

What does machen mean in German?

machen

make in einen bestimmten Zustand versetzen Das macht mich wütend. Komm, lieber Mai, und mache die Bäume wieder grün. (Wolfgang Amadeus Mozart) Du machst dich zum Gespött der Leute. Was hast du nur aus mir gemacht! Er machte sie zu seiner engsten Vertrauten. Sie machte ihn zu ihrem Verlobten. Meine Frau hat sich heute Abend besonders hübsch gemacht. Du machst mich aber jetzt neugierig! umgangssprachlich herstellen, produzieren, anfertigen In welchem Land wurde dieses Spielzeugauto gemacht? make machen, dass veranlassen Lieber Gott, mach bitte, dass es regnet. umgangssprachlich tun, tätigen, handeln, ausführen, erledigen Wir machen es so, wie es uns gefällt. Hinnerk macht nie seine Hausaufgaben. regional einfüllen, auffüllen Mach mir bitte eine Wurst auf den Teller. ostmitteldeutsch, sein den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen Das halbe Dorf ist in den Westen gemacht. umgangssprachlich, es machen koitieren, Sex haben Sie haben es letzte Nacht gemacht. Er macht es mit jeder. verursachen, hervorrufen Du machst mir nur Arbeit! Mit seiner dauernden Nörgelei hat sich Marius schon viele Feinde gemacht. durch geschäftliche Tätigkeiten verdienen Mit seinen riskanten Spekulationen an der Börse hat mein Schwager ein Vermögen gemacht. umgangssprachlich, refl. eine meist positive Entwicklung nehmen; sich aufwärts entwickeln, wachsen Dein Sohn hat sich echt gemacht. salopp eine bestimmte Rolle übernehmen Jedes Jahr macht der Nachbar den Orpheus bei der Dorfbühne. umgangssprachlich, abwertend etwas oder jemanden mimen, eine bestimmte Haltung nach außen hin einnehmen Die Partei macht auf Optimismus. Sie macht auf cool. refl. sich in eine bestimmte Umgebung gut einfügen, gut irgendwohin passen Dein neues Sofa macht sich ausnehmend gut vor dem Fenster. umgangssprachlich, auch mit in etwas, t1=_ sich auf einem bestimmten Geschäftsfeld betätigen Acherich macht seit kurzem in Eisenwaren. make umgangssprachlich eine bestimmte Summe Geldes betragen Insgesamt macht das 798 Euro. Wieviel macht das? make bei mathematischen Operationen (insbesondere bei Addition, Multiplikation und Subtraktion, Division) ergeben 7 mal 7 macht 49. 5 und 8 macht 13. den nachfolgend umschriebenen Laut von sich geben regional gehen Machst du noch fort? beginnen Ich mache mich jetzt an die Arbeit. Ballsport, ugs. ein Tor erzielen

Translation machen translation

How do I translate machen from German into English?

Synonyms machen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as machen?

Machen German » German

Tun Begehen

Examples machen examples

How do I use machen in a sentence?

Simple sentences

Du kannst das machen!
You can do it.
Ausländer machen mich neugierig.
Foreign people intrigue me.
Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.
Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
First, I'm going to do an outline of my new website.
Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.
Let me know if I need to make any changes.
Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
Und was werden wir machen?
And what are we going to do?
Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.
Computer machen die Leute dumm.
Computers make people stupid.
Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
I would like to give him a present for his birthday.
Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.
When you can't do what you want, you do what you can.
Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.

Movie subtitles

Vielleicht mochtest du das lieber alleine machen? Nein.
Then it didn't have to be me.
Was machen wir mit den Schwarzen Rittern?
What about the Black Knights?
Tut mir leid, dass du einen Umweg machen musstest.
Sorry about having you drop me off like this.
Was sollten wir machen?
What choice did we have?
Kapteyn würde es zu seiner Aufgabe machen, die Platten zu vermessen, während Gill mehr Platten aufnahm.
Kapteyn would measure the plates, while Gill continued ro collect new ones.
Henk musste nur noch sein Finalexamen machen, aber die Universität war geschlossen.
Henk hacl finished his studies, except for the final exam, which he could not do, because the University was closed.
Wir fragten Henk wie er jetzt weiter machen würde. Und Henk sagte er würde mit dem Professor Rosenfeld sprechen.
We asked Henk how he would proceed and he said that he would check it With Prof. Rosenfeld.
Sie können das in gleicher Richtung machen, oder entgegengesetzt.
They can do that in the same direction Or in the opposite direction.
Um es Henk van de Hulst möglich zu machen den ersten Plan des Milchstraßensystems zu zeigen, organisierte Oort, der Direktor des Leiden Observatoriums, eine Crash-Aktion.
In order to put together the first map of the Galaxy, Oort, the director of the Leiden Observatory, organised a crash-action.
Unsere Aufgabe war die Wahrnehmungen aus Kootwijk zu bearbeiten, Rechnungen daran zu machen und die Resultaten an Henk van de Hulst zu geben, so dass er einen Plan zusammen stellte könnte.
Our task was to process the observations from Kootwijk, do some calculations and give the results to Van de Hulst so that he could put together a map.
Es gab Kollegenastronomen aus Sydney, Australien, die auch angefangen hatten Radiowahrnehmungen zu machen.
However, colleague astronomers in Sydney, Australia had also started to do radio observations.
Wollen Sie einen Spion aus mir machen?
You want me to spy on the Arabs?
Die machen besondere Dinge.
They know very special tricks.
Lass es mich machen, nicht diesen Schlachter.
Let me do it instead of that butcher.

News and current affairs

Aber die Goldbugs machen sich zu Recht Sorgen, ob die Regierung ein derartiges Engagement unter extremeren Umständen würdigte.
But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Denn schon die mittelalterlichen Alchemisten beschäftigten sich mit der aus heutiger Sicht absurden Suche nach einer Möglichkeit, aus unedlen Metallen Gold zu machen.
After all, medieval alchemists engaged in what we now consider an absurd search for ways to transform base metals into gold.
Die Bürger, so meinte man, müssten stärker selbstverantwortlich agieren. Staatliche Sozialprogramme würden sie träge und abhängig machen.
Citizens, it was thought, had to become more self-reliant; government welfare programs were making everyone soft and dependent.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Nationale Aufsichtsbeamte tendieren dazu, Probleme zuhause kleiner zu machen als sie sind.
National supervisors always tend to minimize problems at home.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
He could hardly have been held responsible for the hubris which led to the avalanche of 1973, yet it nonetheless brought him down as well.
Lässt man den Kleinbauern Saatgut und Düngemittel zu hoch subventionierten Preisen (oder in manchen Fällen sogar kostenlos) zukommen, so wird dies einen bleibenden Unterschied machen.
Getting seed and fertilizer to smallholder farmers at highly subsidized prices (or even free in some cases) will make a lasting difference.
Obama, Rudd, Zapatero und andere vorausdenkende Machthaber können daher einen gewaltigen Unterschied machen, indem sie ihre Versprechen vom G-8-Gipfel einhalten und darauf bestehen, dass die Hilfe wirklich funktioniert.
Obama, Rudd, Zapatero, and other forward-thinking leaders can therefore make a huge difference by following up on their pledges at the G-8 and insisting that the aid really works.
In Lateinamerika und anderswo in den Entwicklungsländern setzte der IWF Rahmenbedingungen für die Buchhaltung durch, die nicht nur wenig Sinn machen, sondern auch zu übermäßig strengen, wirtschaftlichen Einschränkungen führen.
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
Das würde auch bedeuten, die Auswahl des Präsidenten der Europäischen Kommission vom Ergebnis der Wahlen zum Europaparlament abhängig zu machen.
This would also involve making the choice of the European Commission's president dependent on the outcome of the EP elections.
Und es ist fraglich, ob wir uns wirklich genug aus anderen machen oder den weniger Begünstigten genug abgeben.
And it is doubtful that we really care enough about others, or give enough to the less fortunate.
Staatliche Monopole machen zunichte, was private Unternehmen aufgebaut haben.
State monopolies undo what private businesses created.
Putins Rechtsberater werden diese Entscheidung rückgängig machen; die Partei wird über Zellen oder Ausschüsse in jeder Fabrik, jedem Unternehmen, jeder militärischen Einheit, jedem universitären Fachbereich usw. verfügen.
Putin's lawyers will reverse that decision; the party will have cells or committees in every factory, corporation, military unit, university department, etc.

Are you looking for...?