English | German | Russian | Czech

apply English

Translation apply in German

How do you say apply in German?

Examples apply in German examples

How do I translate apply into German?

Simple sentences

You should apply for that post.
Du solltest dich auf diese Stelle bewerben.
You should apply for that post.
Sie sollten sich auf diese Stelle bewerben.
If I were you, I would apply for the scholarship.
Wenn ich du wäre, würde ich mich für das Stipendium bewerben.
If I were you, I would apply for the scholarship.
Wenn ich du wäre, bewürbe ich mich für das Stipendium.
Were I you, I would apply for the job.
An deiner Stelle würde ich mich für den Job bewerben.
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme.
The laws apply to everyone irrespective of race, creed or color.
Das Gesetz gilt für jeden unabhängig von Rasse, Glauben oder Hautfarbe.
The law doesn't apply to this case.
Das Gesetz lässt sich auf diesen Fall nicht anwenden.
The law does not apply to this case.
Das Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbar.
We can apply the discovery to various uses.
Wir können die Entdeckung für unterschiedliche Zwecke gebrauchen.
The rule does not apply in our case.
Die Regel betrifft uns nicht.
This does not apply to students.
Dies gilt nicht für die Studenten.
This does not apply to students.
Das findet auf Studierende keine Anwendung.
Can we apply this rule in this case?
Können wir die Regel in diesem Fall anwenden?

Movie subtitles

You want to apply to the special zone?
Mochtest du ins Spezialgebiet?
Tell Mr. Emile to come up immediately. so that I may apply the stamp.
Natürlich. Schicken Sie mir sofort Mr. Emile.
I might even apply for a warrant for your arrest.
Natürlich bin ich bereit, dir alles zu glauben.
I would like to ask your permission to apply my method here at the clinic on a few lepers that your consider lost.
Herr Hofrat, ich wurde Sie sehr bitten, ob ich hier in Ihrer Klinik an einigen Aussatzigen, die Sie vielleicht fur verloren halten, meine Methode anwenden konnte.
We apply our new method there.
Dort wenden wir namlich bereits unsere neue Methode an.
So there can be no accusations of German barbarism, I decided to apply French regulations.
Da ich mich nicht der Gefahr aussetzen will, der deutschen Barbarei. beschuldigt zu werden, habe ich mich entschlossen, die französische Gefangenenordnung anzuwenden.
It's too bad you apply your skills to the wrong things.
Nur schade, dass du deine Fähigkeiten so am falschen Platz ansetzt. - Der andere ist draußen.
Which doesn't apply to the schpountz.
Vielleicht nicht für den Schpountz?
Congratulatory messages apply only to special occasions.
Glückwunschtelegramme gelten nur für besondere Anlässe.
I do, however, take issue violently when women try to apply that same reasoning to the rights we fi. Finally won 22 years ago.
Allerdings rege ich mich sehr wohl auf, wenn Frauen auf die gleiche Art und Weise mit den Rechten umgehen, die wir seit 22 Jahren haben.
We want to apply for a job.
Wir möchten uns für einen Job bewerben.
We must apply hot compresses.
Wir müssen warme Wickel anlegen.
Perhaps if you'd apply in writing.
Stellen Sie einen schriftlichen Antrag.
Apply the cords!
Fesseln anlegen!

News and current affairs

If the British unions wanted to be ethically consistent, they should apply the same strategies to universities in the numerous countries where human rights are brutally abused and free speech suppressed.
Wenn die britischen Gewerkschaften moralisch konsequent sein wollten, müssten sie dieselben Strategien auf Universitäten in zahlreichen Ländern anwenden, in denen Menschenrechte brutal missachtet werden und die Redefreiheit unterdrückt wird.
Some suggest that this is yet another example of Western institutions applying to Africa principles that they don't apply to themselves.
Manche meinen, dies wäre bloß ein weiteres Beispiel einer westlichen Institution, die auf Afrika Prinzipien anwendet, die man selbst nicht einhält.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia.
Schließlich müssen die Geberländer die Lektionen befolgen, die sie beim Wiederaufbau der kriegsverwüsteten Staaten des ehemaligen Jugoslawien gelernt haben.
It is precisely the failure to apply these values in areas such as Palestine or Iraq that has made - and can still make - countless Arabs vehemently anti-American.
Gerade das Versäumnis, diese Wertmaßstäbe in Palästina oder Irak anzulegen, hat dazu geführt - und kann weiterhin dazu führen -, dass unzählige Araber eine vehement antiamerikanische Haltung einnehmen.
But do current account constraints apply to major, financially stable countries?
Aber sind Beschränkungen von Leistungsbilanzen in bedeutenden und finanziell stabilen Ländern anwendbar?
To cope with this deficiency, some scientists have tried to reinvent the tools of one level in order to apply them to another.
Um diesen Mangel auszugleichen, haben einige Wissenschaftler versucht, das Instrumentarium zur Erklärung der Vorgänge innerhalb einer Ebene neu zu definieren, um es dann auf einer anderen Ebene anzuwenden.
The rule should apply both to debtor and creditor countries.
Die Regel sollte sowohl für Schuldner- als auch für Geberländer gelten.
For example, PISA assessments have revealed that, while Japanese students excel at reproducing what they have learned, they often struggle when asked to extrapolate from that knowledge and apply it creatively.
Zum Beispiel wurde durch PISA-Untersuchungen bekannt, dass japanische Schüler zwar Gelerntes gut wiedergeben können, aber beim Aufbau auf diesem Wissen und bei dessen kreativer Anwendung oft Probleme haben.
Both books apply to the past the lens that Argentines are accustomed to using when they look at the present: the lens of the press.
Beide Bücher setzen für die Vergangenheit die Brille auf, mit der die Argentinier normalerweise die Gegenwart betrachten: die Brille der Presse.
In fact, there are millions of reasons - all of them suffering needlessly - to apply the brakes.
Tatsächlich gibt es Millionen von Gründen - die allesamt unnötig leiden - auf die Bremse zu gehen.
Like many other people, I tend to believe that anyone paid more than me is prima facie over-rewarded, but I know this is not the most rigorous test I could apply.
Wie viele andere Menschen neige ich dazu, zu glauben, dass jeder, der mehr verdient als ich, dem ersten Anschein nach überbezahlt ist, aber ich weiß, dass dies nicht der rigoroseste Test ist, den man anwenden könnte.
The same should apply to Turkey.
Dasselbe sollte für die Türkei gelten.
Companies that do not meet the new gender rules, which also apply to the public sector - risk being dissolved by court order.
Unternehmen, die diese Bestimmung nicht erfüllen - die übrigens auch für den öffentlichen Sektor gilt - riskieren ihre Liquidierung per Gerichtsbeschluss.
So far, so good - except that this story, too, does not apply to Britain.
So weit, so gut - nur dass auch dieser Fall nicht auf Großbritannien zutrifft.

Are you looking for...?