English | German | Russian | Czech

aufwenden German

Meaning aufwenden meaning

What does aufwenden mean in German?

aufwenden

expend, use, take, spend trans. etwas, meist um ein Ziel zu erreichen, verwenden oder einsetzen Die Mühe, die Sie aufwenden müssen, um das Geheimnis selbst zu entdecken, wird vieltausendfach belohnt. Die Kraft, die man aufwenden muss, um den Deckel aufzudrehen, hält sich in Grenzen, womit das Produkt auch für ältere Benutzer durchaus geeignet ist.

Translation aufwenden translation

How do I translate aufwenden from German into English?

aufwenden German » English

spend expend waste write out use take squander disburse devote

Synonyms aufwenden synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as aufwenden?

Examples aufwenden examples

How do I use aufwenden in a sentence?

Movie subtitles

Derjenige von Ihnen, der Captain Garth ist, muss viel Energie aufwenden, um Captain Kirks Gestalt beizubehalten.
Whichever one of you is Captain Garth must be expending a lot of energy to maintain the image of Captain Kirk.
Hollis, es gibt viele Leute, die glauben, dass wir genug Probleme hier auf der Erde haben die unsere Aufmerksamkeit verdienen bevor wir Milliarden von Dollars für den Weltraum aufwenden.
Hollis, there are many people who feel that we have problems here, on Earth that merit our attention before we spent billions of dollars on outer space.
Aber sie empfindet offensichtlich großen emotionalen Schmerz. Ich sollte alle meine Zeit und Energie aufwenden, sie da durchzubringen.
Still, she's obviously in great emotional pain. and I should devote all my time and energy. to seeing her through this difficult period.
Ich musste die Polizei verständigen, die Spezialeinheit abziehen, die Presse zum Schweigen bringen und mein halbes Budget für die Renovierung aufwenden!
I've had to notify the local police, pull out the special branch, muzzle the press and allocate a large chunk of my meagre budget to renovating the establishment!
Damals reichte es, die Mädels zum Essen und ins Kino einzuladen. Wenn du bei mir landen willst, musst du mehr aufwenden.
Back then, dinner and a movie might've gotten you into some girl's panties but it's going to take a lot more than that to get into mine.
Du und dein Freund werdet aber starke Magie aufwenden müssen.
You and your friend are going to need some strong magic.
Denen ist es egal, wenn jemand, der Schuhe verkauft oder Autos repariert. oder Hundescheiße im Park aufsammelt. sein gesamtes Gehalt für ein einziges Bier aufwenden muss.
Yeah, sure, what do they care if a man who sells shoes or fixes cars or totes that barge, or spears that doody in the park has to use his whole pay cheque to buy one beer?
Diese Einrichtung kann nur begrenzte Zeit...und begrenzte Ressourcen für diese Situation aufwenden.
There's only so much time and so many resources that this facility can devote to this situation.
Sicher lügen sie nicht über die Summe, die sie für Forschung Entwicklung aufwenden.
They don't lie about how much they spend on research and development.
Um das Schuhpedal einer Viper zu aktivieren, müssen Sie so viel Kraft aufwenden.
A Viper thruster pedal requires this much force. to activate.
Glaubst du, wir werden für das da Zeit aufwenden, statt für die für die ganze Partei wichtigen landesweiten Diskussionen.
Shouldn't we rather discuss issues of national importance?
Was diese Menschen an Zeit und Energie. für diese nichtigen, unwichtigen Details aufwenden. Und wozu?
The amount of time and energy that these people spend on these insignificant, minute details.
Weiß nicht, wieso ich dafür Zeit aufwenden sollte.
I don't know why I should have to share my time.
Ich könnte mich dem miesen Hund an die Fersen heften, oder. ich könnte genauso viel Zeit und Energie aufwenden, um die Autorennsaison zu verfolgen.
Wherever he goes, I go. Or. I could spend the same goddamn amount of time and energy following the NASCAR circuit.

News and current affairs

Bis zum Ende des Jahrzehnts müssen die USA mehr als ein Drittel der Einkünfte aus der Einkommensteuer für Zinszahlungen auf Staatsschulden aufwenden.
By the end of the decade, the US will have to pay an amount equivalent to more than one-third of the revenue from personal-income taxes just to pay the interest on the national debt.
Geld, das die Geschäftsbanken aufwenden, um auf den Mindestreservesatz zu kommen, der auf den Konten der PBC liegt, kann nicht mehr als Darlehen vergeben werden.
Money used by commercial banks to satisfy the RRR, which is held in accounts at the PBC, can no longer be extended as loans.
Da durch das sinkende Preisniveau auch die Gehälter sinken würden, müssten sie dann im Verhältnis zum Gehalt mehr für die Schuldentilgung aufwenden.
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise.
Es duldet keinen Zweifel, daß die Niederlande für die Gesundheitsversorgung und Pflege älterer Menschen einen erheblichen Geldbetrag aufwenden.
There is no doubt that Holland spends a substantial amount of money on caring for old people.
Die Antwort hängt davon ab, ob man die Zeit berücksichtigt, die die Frauen in Europa für den Haushalt aufwenden.
The answer depends on whether one considers the time women in Europe spend on domestic work.
Doch es ist erstaunlich, wie wenig politische Zeit oder Energie wir dafür aufwenden.
Yet it is extraordinary how little political time or energy we devote to doing so.
Man könnte sich etliche Wirtschaftsdebatten sparen, würde man mehr Zeit für die Analyse dessen aufwenden, was wirklich funktioniert und was nicht.
Fewer debates over economics would be needed if the world spent more time examining what actually works and what does not.
Aus diesem Grund sollte Pakistan auch nicht einen so großen Teil seiner Energien für einen verbesserten Zugang zum US-Textilmarkt aufwenden, wie dies momentan der Fall ist.
Thus, Pakistan should not devote so much of its energy to improving its access to the US textile market, as it now does.
Vor allem werden sie weniger für direkte Haushaltsausgaben zur Kindererziehung aufwenden müssen.
Most obviously, they will spend much less in direct household expenditures to raise children.
Aber in dieser zunehmend verwirrenden Welt müssen wir etwas mehr Arbeitszeit dafür aufwenden, unsere eigene intellektuelle Integrität zu schützen - eine Aufgabe, die wir nicht den Regierungen oder gar den Medien übertragen können.
But, in this increasingly confusing world, we need to spend a little more time laboring to ensure our own intellectual integrity - a task that we cannot outsource to governments or even to media.
Wenn der gegenwärtige Trend anhält, wird China wohl einen wachsenden Teil seiner Ressourcen für das Militär aufwenden. Dies zu Lasten der Bevölkerung, wodurch es schwieriger wird, den Erwartungen der Menschen gerecht zu werden.
If current trends continue, China is bound to devote an increasing proportion of its resources to the military at the expense of the general population, whose expectations the leadership will find increasingly difficult to meet.

Are you looking for...?