English | German | Russian | Czech

übernehmen German

Meaning übernehmen meaning

What does übernehmen mean in German?

übernehmen

take over, overtake, assume sich etwas von jemandem nehmen, zueigen machen; jemandem etwas wegnehmen Ich übernehme diese Arbeit gerne. Die Terroristen übernahmen die Kontrolle über das Flugzeug. Sie werden die Verantwortung für diesen Vorfall übernehmen. Übernimm du die linke Seite, ich sichere den rechten Flügel! Zum ersten April wurde die Winzig AG von der Heuschreck AG übernommen. IBM will Red Hat übernehmen und in sein Hybrid-Cloud-Team integrieren. Ein Roboter könnte seinen Job übernehmen. sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten Wenn Du noch so eine schwere Kiste trägst, wirst Du Dich übernehmen. Mit dieser Arbeit habe ich mich übernommen. etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen Sie übernimmt die Vorschläge ihres Lehrers.

Translation übernehmen translation

How do I translate übernehmen from German into English?

Synonyms übernehmen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as übernehmen?

Übernehmen German » German

Übernahme

Examples übernehmen examples

How do I use übernehmen in a sentence?

Simple sentences

Soll ich diese Arbeit übernehmen?
Would you like me to do that work?
Wenn Sie diese neue Vorgehensweise übernehmen, werden Sie Zeit sparen.
You will save time if you adopt this new procedure.
Wer wird diesen Fall übernehmen?
Who will try this case?
Er wird das Geschäft übernehmen, wenn sich sein Vater zurückzieht.
He will take over the business when his father retires.
Japan muss jetzt diese Rolle übernehmen.
Japan must take over that role now.
Rie Kawada wird meine Arbeit übernehmen, während ich weg bin.
Rie Kawada will do my job while I'm gone.
Shun wird meine Arbeit übernehmen, während ich weg bin.
Shun will take over my job while I'm away.
Ich soll das Geschäft meines Vaters übernehmen.
I am to take over my father's business.
Mein Sohn wird die Arbeit übernehmen.
My son will take over the job.
Ein neuer Lehrer wird die Klasse übernehmen.
A new teacher's going to take charge of this class.
Wer wird ihre Klasse übernehmen?
Who will take charge of their class?
Sie war einverstanden, die Hälfte der Miete zu übernehmen.
She agreed that she would pay half the rent.
Er musste die Aufgabe übernehmen.
He had to take over the task.
Übernehmen Sie die Führung des Gefechtsstandes!
Take control of the command post.

Movie subtitles

Den Hof wird jemand übernehmen.
That's not the problem.
Dann vertreiben die mächtigen Iren sie, bis die Itaker und die Juden übernehmen.
Then the Mighty Irish push them out, until the Wops and the Jews take over.
Jemand anderes wird die Verfolgung des Cyborgs übernehmen.
As for your pursuit of the cyborg, I'll assign another squad to that.
Ich werde auf meine Art Verantwortung übernehmen, weil ich Untergesetzte habe sterben lassen.
I'm taking full responsibility for the deaths of my men.
Übernehmen Sie die Verantwortung dafür?
Are you prepared to take responsibility for this?
Morgen werde ich ihren Platz in Faust übernehmen.
Tomorrow I take her place in Faust.
Womit wollt ihr die Macht übernehmen?
With what are you going to take power?
Ich übernehme meine Verantwortung, übernehmen Sie die Ihre.
I've fulfilled my duties. I ask that you do the same.
Dass Sie zusätzlich zu lhrem auch noch sein Gebiet übernehmen.
That you were to take over his territory in addition to your own.
Übernehmen Sie jetzt.
Take charge.
Übernehmen Sie den Fall, Herr Major.
Take charge of the case, Major.
Dann kannst du alles übernehmen.
Then you can handle it all.
Übernehmen Sie doch bitte den Hund.
Better take charge of this dog.
Wir übernehmen die Führung, Riano.
We'll take the lead, Riano.

News and current affairs

Die Großunternehmen müssen die Verantwortung für ihre Handlungen übernehmen.
Major companies need to accept responsibility for their actions.
Shell, der größte ausländische Betreiber im Nigerdelta, ist wiederholt für seine ungeheuerlichen Praktiken und seine mangelnde Bereitschaft, die Verantwortung dafür zu übernehmen, kritisiert worden.
Shell, the largest foreign operator in the Niger Delta, has been criticized repeatedly for its egregious practices and its unwillingness to be held to account.
Aus diesen Gründen beschloss ich, die Mission nicht zu übernehmen.
I decided I could not undertake the mission for these reasons.
Der (wirtschaftlich) entwickelte Westen sollte sich überlegen, diese Lektion zu übernehmen.
The (economically) developed West should consider importing that lesson.
Auf diese Klauseln muss sich erst noch berufen werden, aber um der Einigkeit willen und zur Stärkung der Solidarität afrikanischer Länder, wäre es ratsam für die in der Entstehung begriffene Afrikanische Union die Führung zu übernehmen.
These clauses have yet to be invoked, but for the sake of unity and to strengthen the solidarity of African countries, it would be advisable for the nascent African Union take the lead.
Es ist unrealistisch, die armen Länder, wo mehr als 1,6 Milliarden Menschen keinen Zugang zu sauberer Energie und Technologie haben, zu bitten, die Kosten für einen dringend benötigten Technologiewandel zu übernehmen.
It is unrealistic to ask poor countries, where more than 1.6 billion people do not have access to clean energy and technologies, to bear the costs associated with the much needed technological change.
Wenn sich die Welt in Richtung eines neuen und globaleren demokratischen Systems wandeln soll, müssen andere Nationen in ernsthafter Weise neue Verantwortlichkeiten übernehmen.
If the world is going to shift in the direction of a new and more globally democratic system, other nations will need to meaningfully step forward to assume new responsibilities.
Wird diese Maßnahme durchgesetzt, könnte damit ein neuer weltweiter Standard gesetzt werden, den vielleicht auch andere Nationen übernehmen.
If adopted, this policy would set a new global standard and perhaps prompt other nations to follow suit.
Nur Europa kann in der Atmosphäre des Misstrauens und der Intoleranz in der Region die Rolle des ehrlichen Unterhändlers übernehmen.
Only Europe can play the role of honest broker in the region's atmosphere of suspicion and intolerance.
Darüber hinaus scheut Greenspan vor Paternalismus zurück: Er sei nicht bereit, die Rolle einer Aufsichtsperson zu übernehmen, die den Leuten sagt, dass sie sich ein Haus nicht kaufen könnten, wenn doch ein Darlehensgeber bereit stehe, es zu finanzieren.
And Greenspan eschews paternalism: he would not assume the role of a regulator telling people that they cannot buy a house even though a lender is willing to finance it.
Aus Sicht der Chinesen haben die USA eine eher nicht funktionierende Regierung, bestehen aber trotzdem darauf, dass ihr politisches und wirtschaftliches System das beste in der Welt sei und dass alle es übernehmen sollten.
As these Chinese see it, the US has a rather dysfunctional government, but nevertheless insists that its political and economic system is the best in the world, and that everyone should emulate it.
Aber selbst wenn die USA die Führungsrolle nicht übernehmen wollen, kann man sich die Führung mit anderen teilen wie beispielsweise mit Europa auf dem Balkan.
Even when the US does not want to take the lead, it can share leadership with others, such as with Europe in the Balkans.
Möglicherweise wird Amerikas mangelnde Bereitschaft, in Fragen des Umweltschutzes eine Führungsrolle zu übernehmen, eines Tages als eines der größten politischen Versäumnisse des Landes betrachtet werden.
America's unwillingness to take the lead on environmental issues may some day be regarded as one of the country's most profound political failures.
Amerika ist dabei, seine Führungsrolle abzugeben - auch wenn weder ein anderes Land noch eine Gruppe von Ländern breit oder in der Lage sind, sie zu übernehmen.
America is handing off the leadership baton - even if no other country or group of countries is willing or able to grasp it.

Are you looking for...?