English | German | Russian | Czech

Auftrag German

Meaning Auftrag meaning

What does Auftrag mean in German?

Auftrag

order allgemein mündliche oder schriftliche Aufforderungen einer Stelle oder einer Person an eine andere Stelle oder Person Ich hole im Auftrag meiner Eltern das Paket ab. Zivilrecht Rechtsgeschäft, das den Beauftragten verpflichtet, unentgeltlich ein Geschäft für den Auftraggeber zu besorgen Bald kamen die ersten Aufträge zum Start der Soyuz-2 und damit auch Geld in die Kassen, mit dem die Weiterentwicklung finanziert werden konnte. Verwaltung jede Anweisung oder Mitteilung einer übergeordneten öffentlichen Behörde an eine nachgeordnete Behörde Militär Aufgabe, die einem militärischen Führer von dessen übergeordneten Führung gestellt wird, wobei der Weg zum Ziel grundsätzlich nicht vorgegeben wird Die Einheit erhielt den Auftrag, die Geisel zu befreien. Erdbau Baustoff, der auf einen Untergrund aufgetragen wird Das Feuchthalten der Kalkkaseinfarbe nach dem Auftrag ist im Allgemeinen nicht notwendig.

Translation Auftrag translation

How do I translate Auftrag from German into English?

Synonyms Auftrag synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Auftrag?

Examples Auftrag examples

How do I use Auftrag in a sentence?

Simple sentences

Der Minister arbeitete hart im Auftrag der Armen.
The minister worked hard on behalf of the poor.
Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig würde, den Auftrag auszuführen.
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
Die Firma konnte meinen Auftrag nicht ausführen.
The company couldn't fill my order.
Ich werde jegliche Anstrengungen unternehmen, um ihren Auftrag zu erfüllen.
I'll make every possible effort to meet your request.
Der Auftrag kam gerade telefonisch herein.
This order has just come in over the phone.
In seinem Auftrag kaufte ich ihr ein neues Kleid.
I bought a new dress for her on his behalf.
Er führte seinen Auftrag aus.
He accomplished his mission.
Ohne ihre Hilfe könnte ich meinen Auftrag nicht beenden.
Without her help, I could not finish my task.
Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden.
This mission entails huge risks.
Wann wirst du deinen Auftrag beenden?
When will you finish your assignment?
Tom hatte nicht die richtige Ausrüstung, um den Auftrag zu erledigen.
Tom didn't have the right equipment to do the job.
Tom wies den Auftrag Maria zu.
Tom assigned Mary to do the job.
Die Kirche hat nicht den Auftrag, die Welt zu verändern. Wenn sie aber ihren Auftrag erfüllt, verändert sie die Welt.
The church does not have the mandate to change the world. But if it fulfills its mission, it will change the world.
Die Kirche hat nicht den Auftrag, die Welt zu verändern. Wenn sie aber ihren Auftrag erfüllt, verändert sie die Welt.
The church does not have the mandate to change the world. But if it fulfills its mission, it will change the world.

Movie subtitles

Aber es ist ein edler Auftrag, den Islam aufzurütteln, eine neue Welt zu schaffen.
But it's an exciting mission: To wake up slumbering Islam and create a new society.
Ich will sehen, ob die Gerüchte wahr sind. Du gehst ins Bordell und hast deinen Auftrag vergessen.
I came to see for myself that you're hiding in brothels and have forgotten your mission.
Und dein Auftrag?
And your mission?
Die Gerüchte sind also wahr! Du gehst ins Bordell und hast deinen Auftrag vergessen.
I came to see for myself that you're hiding in brothels and have forgotten your mission.
Mark Penetti hat mir den Auftrag gegeben.
Mark Penetti personally gave this to me.
Das wäre ideal, aber er ist gerade bei einem Extraktions-Auftrag in Ecuador.
That would be ideal, but he's working an extraction in Ecuador.
Ich gebe dir einen Auftrag.
I'll give you an assignment.
Dann haben Sie sicher einen besonders kniffligen Auftrag.
You must have something very difficult for me tonight.
Sie verlassen Paris zwar nur ungern, aber ich habe einen Auftrag für Sie.
While I know you'll hate to leave Paris, I must ask you to go on a little mission.
Ein einfacher Auftrag wie dieser, dürfte keine Schwierigkeiten machen.
Surely, a simple job like that needn't have been unpleasant.
Sie sind im Auftrag meines Sohnes hier?
Are you here on behalf of my son?
Der Auftrag stammt von König William.
This commission is sent by King William.
Und William entsandte den Auftrag?
And William sent us this commission? - Yes.
Ich handele im Auftrag der Staatsanwaltschaft.
Oh, no you don't. You're Micawber all right.

News and current affairs

Meiner Ansicht nach ist es nicht richtig, eine Veränderung dieser Größenordnung durchzuführen, ohne sich ausdrücklich mit den Menschen beraten zu haben, in deren Auftrag wir regieren.
I do not believe it is right to make a change of such magnitude without specifically consulting the people on whose behalf we govern.
Sie schützen sie und sollten diese Freiheiten nicht ohne einen ausdrücklichen Auftrag schmälern.
They safeguard them, and should not diminish those liberties without an explicit mandate.
Der Auftrag des finanzpolitischen Rates in Schweden ist besonders weit gefasst; dieser verfügt über ein Mandat, nicht nur Prognosen zu erstellen, sondern Motivation und Folgen staatlicher Politik vertiefter zu betrachten.
The remit of Sweden's fiscal council is particularly broad, giving it a mandate not only to forecast, but also to look more deeply at the motivations and consequences of government policy.
Eine neue Initiative namens Green Corps umfasst 300 Förster, die den Auftrag haben, die illegale Abholzung zu stoppen. Das Ministerium hofft, ihre Anzahl innerhalb eines Jahres zu erhöhen.
A new initiative called the Green Corps includes 300 forest rangers charged with stopping illegal logging, and the ministry hopes to boost their numbers within a year.
Und sie sollten die erforderlichen Hilfsmittel und die Personalstärke erhalten, um diesen Auftrag zu erfüllen.
And they should be given the tools and manpower to do the job.
Daher könnte es vernünftiger sein, Irak zu bewegen, wieder UN-Waffeninspektoren zuzulassen und sicher zu stellen, dass sie ihren Auftrag ausführen können.
So it may well be wiser to induce Iraq to readmit the UN weapons inspectors and make sure they can do their job.
Viele Europäer werden einwenden, sie könnten Kampfhandlungen nicht ohne einen Auftrag des Sicherheitsrats billigen.
Many Europeans will argue that they cannot condone military action without a Security Council mandate.
Der UNO-Sicherheitsrat hat den Auftrag, sich um Rechtsverstöße oder Bedrohungen des internationalen Friedens zu kümmern. Dieses Kriterium ist mittlerweile klar erfüllt.
The UN Security Council is charged with addressing breaches or threats to international peace, a criterion that is now clearly met.
Es besteht also überall eine deutliche Spannung zwischen der Weise, wie die Öffentlichkeit und wie die Ärzte einen möglichen Auftrag zur Sterbehilfe betrachten.
So there is great tension everywhere between how the public, and how doctors regard a possible contract in the field of assisted dying.
Die NATO-Mitglieder verbindet viel mehr als das gemeinsame Bündnis, nämlich Blutsbande und Zielvorstellungen, eine Tradition der Freiheit und der Auftrag, uns der Gewalt der Extremisten entgegenzusetzen - und sie zu bezwingen.
Members of NATO share much more than an alliance; we are united by ties of blood and purpose, a heritage of liberty, and a calling to confront extremists' violence - and defeat it.
Tatsächlich ist das die Standard-Behauptung von Politikern seit der Veröffentlichung des von der britischen Regierung im Jahr 2006 in Auftrag gegebenen so genannten Stern-Reports.
Indeed, this has been the standard assertion of politicians since the so-called Stern Review commissioned by the British government in 2006.
Ihr Auftrag zur Planung und Vorbereitung auf Katastrophen wurde vollkommen aufgegeben und ihr Schwerpunkt auf die Bekämpfung von Terroristen verlagert.
Its mission of disaster planning and preparation was dropped entirely, and its focus was altered to fight terrorists.
Einige Wirtschaftsindikatoren, wie Daten zur Arbeitslosigkeit oder zur Inflationsentwicklung, sind für die Notenbanken tatsächlich unmittelbar von Bedeutung, weil sie deren Auftrag direkt betreffen und daher relativ vorhersehbare Auswirkungen haben.
Some economic indicators, such as unemployment or inflation data, are indeed immediately important for central banks, because they may directly concern their mandates, and therefore have rather predictable effects.
Die vier hielten sich wegen eines von der japanischen Regierung in Auftrag gegebenen Projekts zur Beseitigung von nach dem Zweiten Weltkrieg in China zurückgelassenen chemischen Waffen dort auf.
The four were in China for a project commissioned by the Japanese government to dispose of chemical weapons abandoned by the Japanese military after World War II.

Are you looking for...?