English | German | Russian | Czech

Anweisung German

Meaning Anweisung meaning

What does Anweisung mean in German?

Anweisung

instruction die Bestimmung oder Vorgabe, wer etwas bekommen soll Die Anweisung einer Wohnung durch die Firma hat mir einigen Stress erspart. von einer Autorität erlassene Handlungsvorschrift; Anordnung, Befehl Folgen Sie meiner Anweisung, sonst müssen Sie mit den Konsequenzen leben. schriftliche oder mündliche Erklärung, wie etwas zu benutzen ist; Anleitung, Gebrauchshinweis Finanzwirtschaft Anordnung zur Auszahlung einer Geldsumme Solange die Anweisung nicht erfolgt, schicken wir die Ware nicht los. Programmierung zentrales Element imperativer Programmiersprachen Für die C0 Anweisungsüberdeckung müssen zur 100%-igen Abdeckung alle Anweisungen mindestens einmal ausgeführt werden.

Translation Anweisung translation

How do I translate Anweisung from German into English?

Synonyms Anweisung synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Anweisung?

Examples Anweisung examples

How do I use Anweisung in a sentence?

Simple sentences

Ich habe Anweisung erhalten, Sie zum Flughafen zu bringen.
I have been instructed to take you to the airport.
Meine Anweisung wirkte auf sie ermutigend.
My advice acted as an encouragement to her.
Seine Anweisung ist immer sehr behutsam.
His advice is always very sensible.
Ich habe Anweisung erhalten, Sie zum Flughafen zu bringen.
I've been instructed to take you to the airport.
Tom handelte gemäß Anweisung.
Tom did as he was instructed.

Movie subtitles

Ab sofort. muss jede geistige Anweisung, die Sie von mir erhalten. ausgeführt werden.
From now on any mental suggestion you receive from me must be carried out.
Mrs. Schuyler hat Anweisung gegeben, wenn diese Person wiederkäme, solle ich die Polizei rufen.
Mrs Schuyler left orders that if this person came again, I was to call the police.
Hat die Angeklagte die Anweisung gefälscht oder nicht.
Did the accused forge the cheque, or not?
Der Anführer, ja! Aber er handelt auf Anweisung von außen.
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside.
So lautet meine Anweisung, Herr Vorsitzender.
Mr President, I so direct.
Meine Leute haben Anweisung, jeden hierher zu bringen, der nach mir fragt.
My men have the instructions to bring anybody here who inquires for me.
Dffizielle Anweisung.
I have orders not to.
Was die Juwelen anging, das wurde zu den Akten gelegt, auf Anweisung von ganz oben.
As for the matter of the jewels, that was dropped by order. of a most important personage.
Er hat Anweisung gegeben, niemanden hereinzulassen.
He's given orders no one is to be admitted.
Aber die Polizei von Poitiers hat Anweisung, nach ihr Ausschau zu halten.
That's all. Congratulations, old man.
Ich wollte Sie um Rat fragen, als die Anweisung kam, Sie zu treffen.
I was about to contact you for advice when the message came to meet you. Oh.
Anweisung wiederholen.
If you're attacked, burn your boats. We'll try and pick you up.
Ich habe Anweisung, Sie und Ryan nach Australien auszufliegen.
I have orders to fly you and Ryan to Australia. Also ensigns Gardner and Cross.
Hier ist die Anweisung für die Feuerbestattung.
Here's the order for cremation.

News and current affairs

Das Problem ist, dass China bereits viel getan hat, um die Binnennachfrage anzukurbeln, sowohl durch Staatsausgaben als auch durch Anweisung der Banken, Kredite zu vergeben.
The problem is that China has already done a lot to stimulate domestic demand, both through government spending and by directing its banks to lend.
Die Anweisung war von oben gekommen: Eine Lüge auf Befehl ist keine Lüge, sondern nur die Befolgung eines Befehls.
The word had come down: a lie under orders is not a lie, it is just following orders.
Saddam ist sich ihres Wertes für die UN bewusst und hat vor kurzem Anweisung erteilt, ihre Familien in Hochsicherheitslager umzusiedeln.
Saddam is aware of their value to the UN and recently ordered the resettlement of their families to high-security camps.
Zum Beispiel könnten die Aktionäre die Anweisung geben, dass das Unternehmen keine Gelder für bestimmte politische Zwecke ausgeben darf oder dass es sich bei der Verteilung des genehmigten Budgets an gewisse Prinzipien halten muss.
For example, shareholders could direct that the corporation may not spend funds for certain types of political purposes, or that it must follow certain principles in allocating whatever budget is authorized.
Verschwiegen wurde dabei allerdings, dass die Kathedrale 1931 auf Anweisung Stalins zerstört wurde, um einem gigantischen Palast der Sowjets zu weichen, der jedoch nie gebaut wurde.
But they neglected to mention that it was destroyed, on Stalin's order, in 1931 to make way for a gigantic Palace of Soviets, which was never constructed.
Regionale Gouverneure, Minister und andere föderale Autoritäten erhielten die Anweisung, beiden Parteien in ihrem Wahlkampf und bei der Stimmauszählung behilflich zu sein.
Regional governors, ministers and other federal authorities were instructed to support these parties during the election campaigns as well as when counting the votes.
Darauf antworten manche Christen, dass wir alle mit der Erbsünde behaftet sind, seit Eva entgegen Gottes Anweisung von den Früchten am Baum der Erkenntnis .
Once again, some Christians say that we have all inherited the original sin committed by Eve, who defied God's decree against eating from the tree of knowledge.
SRSP verfügt über die erforderlichen Fähigkeiten; sie brauchen lediglich eine Anweisung und finanzielle Unterstützung, um zu expandieren.
SRSP has the capacity; they just need direction and financial support in order to expand.
Maßnahmen wie in Kalifornien sind mit der Anweisung an Polizisten vergleichbar, bei jeder Fahrt die Sirene anzuschalten, um den Eindruck zu erwecken, dass man bekämpfe das Verbrechen.
Measures like those in California are like instructing police officers to blare their sirens wherever they drive to create the impression that crime is being fought.

Are you looking for...?