English | German | Russian | Czech

Mandat German

Meaning Mandat meaning

What does Mandat mean in German?

Mandat

mandate Politik Auftrag des Volkes, der Wähler an den Abgeordneten oder die Abgeordnete Am 18.9.2005 werden die Mandate wieder neu vergeben. Recht Auftrag an einen Rechtsanwalt Ich erteile Ihnen, Dr. Schüller-Müdenleid, das Mandat mich in allen Rechtsangelegenheiten zu vertreten. Geschichte meist schriftlicher Auftrag, Befehl eines Herrschers an einen Untergebenen Politik Auftrag durch ein internationales Gremium an ein Land/eine Ländergruppe, ein bestimmtes Gebiet vertretungsweise zu verwalten

Translation Mandat translation

How do I translate Mandat from German into English?

Synonyms Mandat synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Mandat?

Examples Mandat examples

How do I use Mandat in a sentence?

Movie subtitles

Könnte ein Mandat sein.
Darling, I hope they don't ask you to..
Ihr Wohltäter nutzt sein politisches Mandat aus, um alles Mögliche kaufen zu lassen und liefert selbst alles Mögliche durch einen Strohmann.
Your benefactor uses his political mandate to vote the purchase of anything at all. Which he then supplies via a frontman.
Er muss im Norden Truk oder ein anderes japanisches Mandat erreichen.
He has to go north, reaching for Truk or other of the Japanese mandates.
Wir müssen sehr bedauern, wenn es sich um ein Mandat handelt.
I'm sure he'll want this brief. Serious criminal matter.
Das Mandat über Palästina wurde uns vom Völkerbund auferlegt. Wir müssen den Frieden in der Region wahren.
Palestine is a British mandate imposed upon us. by the League of Nations. which makes us responsible for keeping peace in the area.
Ich weiß nur wenig über das Mandat, aber ich weiß, den Juden wurde eine Heimat in Palästina versprochen.
I don't know much about the mandate. But I do know the Jews were promised a homeland in Palestine.
Mir würde ein Mandat reichen.
Settle for an appointment.
Mein Mandat bittet darum, die Zeugin nach ihren gemeinsamen Operationen zu fragen, nachdem er aus Amerika zurückkam.
My client asks that the witness be asked about the later operations she and he carried out after his return from America.
Hier ist das Mandat, das du wolltest.
Here's the warrant you asked for.
Ich habe hier ein Mandat für die Festnahme dieses Mannes.
I have a warrant for the arrest of this man.
Dieses Mandat gibt mir das volle Recht dich festzunehmen.
This warrant gives me the right to arrest you.
Das Mandat zur Festnahme hat ihm das ermöglicht.
The warrant allowed him to do so.
Nach dem Gesetz kann sich jeder von einem Richter so ein Mandat geben lassen. Und das Kopfgeld einsacken.
The law permits everybody to get a warrant like that from a judge and to collect the bounty.
In John Colers Fall war das im Mandat so festgelegt.
In the case of John Coler, that was stated in the warrant.

News and current affairs

Der Auftrag des finanzpolitischen Rates in Schweden ist besonders weit gefasst; dieser verfügt über ein Mandat, nicht nur Prognosen zu erstellen, sondern Motivation und Folgen staatlicher Politik vertiefter zu betrachten.
The remit of Sweden's fiscal council is particularly broad, giving it a mandate not only to forecast, but also to look more deeply at the motivations and consequences of government policy.
Vojislav Kostunica wurde in Jugoslawien zum Präsidenten gewählt, sein Mandat erhielt er allerdings einzig und allein durch die Unterstützung in Serbien.
It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
In ähnlicher Weise entwickelte sich auch das Mandat der 1989 zur Bekämpfung der Geldwäsche geschaffenen Financial Action Task Force, die sich zunehmend auf die Unterbindung der Finanzflüsse der Terroristen konzentriert.
Similarly, the mandate of the Financial Action Task Force, created in 1989 to curb money laundering, has grown and become focused mainly on curbing terrorist financing.
Noch bevor die Bombardierung Bagdads beendet war, wurde Khalilzads Mandat als Sonderbeauftragter auf den Irak ausgeweitet.
Even before the bombs stopped falling on Baghdad, Khalilzad's writ as Special Envoy was extended to Iraq.
Nur auf diese Weise kann sich der nächste US-Präsident das Mandat der Öffentlichkeit sichern, das er oder sie brauchen wird, um mit anderen internationalen Staats- und Regierungschefs effektiv zusammenwirken zu können.
Only this approach can secure the mandate from the public that the next US president will need to engage effectively with other world leaders.
Der IWF, die Weltbank und die WTO sollten ihnen nicht nur Bericht erstatten, sondern auch dem Mandat dieser neu zu schaffenden Strukturen unterliegen.
The IMF, World Bank, and WTO should not only report to, but be dependent upon this new UN reformed structure.
Es gibt einige offensichtliche Hindernisse auf dem Weg zu einer solchen Volksbefragung, primär deshalb, weil die USA kein Mandat haben, nach eigenem Gutdünken über den Irak zu verfügen.
There are obvious obstacles to holding such a referendum, primarily because the US does not have a mandate to dispose of Iraq as it pleases.
Dennoch ist es Ban gelungen, weltweit für ein Vertrauen in seine Führung zu sorgen, das ihm ein unangefochtenes und einstimmiges zweites Mandat sichern konnte.
Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate.
Ebenso müssen Entwicklungsländer nicht nur über die Unabhängigkeit der Zentralbanken nachdenken, sondern auch über deren Mandat und wer dort vertreten sein soll.
Likewise, developing countries need to consider not only the central bank's independence, but also its mandate and representativeness.
Diese Regelung setzt starke Regierungen mit klarem Mandat voraus.
That arrangement has always presupposed strong governments with clear mandates.
Eine Notenbank, so argumentierte dieser, brauche ein sehr einfaches Mandat, das es ihr erlaube, ihre Handlungen klar und deutlich zu erklären und dafür rechenschaftspflichtig zu sein.
A central bank, he argued, needs a very simple mandate that allows it to explain its actions clearly and be held accountable for them.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren?
What mandate can be given in the realm of foreign policy?
Das einzig vorstellbare Mandat wäre die Verfolgung gemeinsamer Interessen der EU.
The only feasible mandate is to pursue the common interest of the EU.
Wenn ein Mandat so ungenau formuliert ist, dass es zu viel Handlungsspielraum für individuelle Beurteilungen zuläßt, gibt es nur eine Möglichkeit Entscheidungsträger zur Rechenschaft zu ziehen, nämlich durch demokratische Wahlen.
If the mandate is so incomplete that it leaves too much room for discretional judgment, there is only one way to hold policymakers accountable: through democratic elections.

Are you looking for...?