English | German | Russian | Czech

Brief German

Meaning Brief meaning

What does Brief mean in German?

Brief

letter geschriebene, verschlossene Mitteilung, die (meist gegen Bezahlung) per Post oder Boten verschickt wird Ich schreibe dir einen Brief. Hast du den Brief, den ich dir geschrieben habe, schon geöffnet?

Translation Brief translation

How do I translate Brief from German into English?

Synonyms Brief synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Brief?

Examples Brief examples

How do I use Brief in a sentence?

Simple sentences

Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Ich muss einen Brief schreiben. Habt ihr Papier?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Ich muss einen Brief schreiben. Haben Sie Papier?
I have to write a letter. Do you have some paper?
Hast du ihm keinen Brief geschrieben?
Didn't you write a letter to him?
Schreibst du einen Brief?
Are you writing a letter?
Schreiben Sie gerade einen Brief?
Are you writing a letter?
Schreibst du gerade einen Brief?
Are you writing a letter?
Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.
This happened prior to receiving your letter.
Das geschah, bevor ich Ihren Brief erhielt.
This happened prior to receiving your letter.
Das passierte, bevor ich euren Brief bekam.
This happened prior to receiving your letter.
Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
I received your letter yesterday.
Ich habe gestern deinen Brief bekommen.
I received your letter yesterday.
Dein Brief hat mich glücklich gemacht.
Your letter made me happy.
Hier ist ein Brief für dich.
Here is a letter for you.

Movie subtitles

Sie stiehlt einen Brief!
Hey! She's stealing a letter!
Zurück, oder ich lese dir den Brief nicht vor.
If you want me to read you the letter, step back.
Dann war also dieser Brief hier ebenfalls an meinen Bruder Werner gerichtet!
So this letter then was also meant for my brother, Werner!
Das ist in der Tat meine Schrift, aber einen solchen Brief habe ich nie geschrieben!
That is indeed my handwriting, but I never wrote such a letter!
In Mlle Carlottas Briefsendung erschien ein weiterer Brief, schwarz umrandet!
In Mlle. Carolotta's correspondence there appeared another letter, edged in black!
Geht, sucht einen Brief, der die Unterschrift König Karls trägt.
Go find a letter bearing the signature of King Charles.
Schreiben Sie einen Brief, den ich Ihnen diktieren werde.
I will dictate a letter.
Ich habe einen Brief von ihm, für dich.
I have a letter from him for you.
In der Hoffnung, dass dieser Brief Sie erreicht.
Hoping this finds you.
In der Hoffnung, dass dieser Brief Sie erreicht, verbleibe ich.
Hoping this finds you, I beg to remain.
Die sind sowieso nicht alle da, wenn der Brief ankommt.
They won't all be there when the letter arrives.
Ein hervorragender Brief, Jamison.
That's a fine letter, Jamison.
Hier ist ein Brief für Sie.
Here's a letter for you.
Lass mich den Brief sehen!
Let me see that letter!

News and current affairs

LONDON - Anfang dieser Woche haben sich rund 100 europäische Persönlichkeiten in einem offenen Brief an die Regierungschefs aller 17 Länder der Eurozone gewandt.
LONDON - Earlier this week, a group of almost 100 prominent Europeans delivered an open letter to the leaders of all 17 eurozone countries.
Für Personen, die unachtsam und schlicht inaktiv sind, läuft der Plan einfach weiter, während diejenigen, die ausreichend dringende Gründe für einen Ausstieg haben, dazu nur einen Brief schreiben müssen.
People who are not paying attention and are just not active will simply remain in the plan, while those who want badly enough to opt out can do so by writing a letter.
Angesichts dieses Ansturms verwirrter Emotionen scheinen die begrenzten Ziele Camerons für Neuverhandlungen, die er am 10. November in einem Brief an den europäischen Ratspräsidenten Donald Tusk vorgestellt hat, fast vergeblich.
Amid this groundswell of confused emotions, Cameron's limited objectives for renegotiation, outlined in a letter to European Council President Donald Tusk on November 10, seem almost moot.
Einige Parlamentsabgeordnete haben einen Brief an David Cameron unterzeichnet, in dem das Komitee zum Schutz von Journalisten (Committee to Protect Journalists) gegen die Festsetzung Mirandas protestiert.
Some MPs signed a letter to Cameron from the Committee to Protect Journalists protesting Miranda's detention.
Ende August unterzeichnete ich gemeinsam mit neun anderen amerikanischen Ökonomie-Nobelpreisträgern einen offenen Brief an die amerikanische Öffentlichkeit.
At the end of August, I joined nine other American Nobel Prize winners in economics in signing an open letter to the American public.
Er schickte der US-Botschaft einen Brief, in dem er die Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad 1999 lobte. Der Brief wurde abgefangen.
That happened to Yue Zhengzhong, who sent an intercepted letter to the US Embassy praising the 1999 bombing of China's Embassy in Belgrade.
Er schickte der US-Botschaft einen Brief, in dem er die Bombardierung der chinesischen Botschaft in Belgrad 1999 lobte. Der Brief wurde abgefangen.
That happened to Yue Zhengzhong, who sent an intercepted letter to the US Embassy praising the 1999 bombing of China's Embassy in Belgrade.
Nachdem Huxley 1949 - also im Jahr der Gründung der Volksrepublik China - 1984 gelesen hatte, schrieb er seinem ehemaligen Schüler einen Brief, in dem er den Roman rühmte.
After reading Nineteen Eighty-Four in 1949, the year of the founding of the People's Republic of China, Huxley sent his former pupil a letter praising the novel.
Die einzig nennenswerte, von Premierminister David Cameron in seinem letzten Brief an die EU geäußerte Forderung betrifft die interne Migration.
The only significant demand expressed by Prime Minister David Cameron in his recent letter to the EU concerns internal migration.
Wir haben heute ein Policy Brief zu der aktuellen Flüchtlingskrise herausgegeben.
Today, we've released a policy brief on the current refugee crisis.
Jörg Asmussen, das deutsche Direktoriumsmitglied der Europäischen Zentralbank, betonte in einem Brief an die Unterhändler der Vertragsverhandlungen, dass ein ausgeglichener Haushalt eben genau das bedeute.
In a letter to the officials negotiating the formal agreement, Jorg Asmussen, the German member of the European Central Bank's Executive Council, stressed that a balanced budget meant just that.
Es scheint, als würden die Geld-Brief-Spannen fallen, was man als positiv ansehen könnte.
It would seem that bid-offer spreads are falling, which we might regard as positive.
Dann trifft Sie ein Blitzschlag aus heiterem Himmel: ein Brief von einem alten Kollegen in Südostasien, mit dem Sie Jahrelang korrespondiert haben.
Then, a bolt from the blue. A letter from an old colleague in Southeast Asia with whom you've corresponded for years, attached to a manuscript that lays out your whole theory of natural selection in a nutshell.
Havel, der Liu inspirierte - wie so viele andere, die nach Freiheit trachten -, wandte sich nach Lius jüngster Verhaftung in einem öffentlichen Brief an den chinesischen Präsidenten Hu Jintao.
Havel, who has inspired Liu as he has so many others who aspire to freedom, wrote a public letter to Chinese President Hu Jintao after Liu's latest imprisonment.

brief English

Translation Brief in German

How do you say Brief in German?

Examples Brief in German examples

How do I translate Brief into German?

Simple sentences

After a brief peace, war broke out again.
Nach einem kurzen Frieden brach der Krieg wieder aus.
I couldn't think up such a brief explanation.
Mir wäre so eine kurze Erklärung nicht eingefallen.
The effects of the drug are intense but brief.
Die Wirkung des Medikaments ist intensiv, aber von kurzer Dauer.
The effects of the drug are intense but brief.
Die Effekte der Droge sind intensiv, aber von kurzer Dauer.
Can you give me a brief description of the thief?
Kannst du mir den Dieb kurz beschreiben?
Can you give me a brief description of the thief?
Können Sie mir eine kurze Beschreibung des Diebs geben?
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
Ich würde die Poesie von Worten kurz als Rhythmische Erzeugung von Schönheit definieren.
I cannot do it in such a brief time.
In so kurzer Zeit kann ich das nicht machen!
He sent me a brief note.
Er schickte mir eine kurze Nachricht.
He answered in brief.
Er antwortete kurz.
She is, in brief, a chatterbox.
Kurz gesagt ist sie eine Quasselstrippe.
In brief, I need money. Please lend it to me!
Kurz, ich brauche Geld. Bitte leih mir welches.
There was a brief break in the discussion.
Es wurde eine kurze Diskussionspause eingelegt.
I couldn't think of a brief explanation.
Eine so kurze Erklärung wäre mir nicht eingefallen.

Movie subtitles

I'll brief you.
Ich erkläre Ihnen die Lage.
I'll be brief and to the point.
Hallo, Symir. Ich werde mich kurz fassen und direkt zur Sache kommen.
I'll be brief.
Ich fasse mich kurz.
Come on. Drink to life. to the magnificent, dangerous. brief, wonderful life.
Kommen Sie, wir heben das Glas auf das Leben, auf das wunderbare, gefährliche, allzu kurze, herrliche Leben.
We were allowed one brief profile shot of an invisible mouth, chin and jaw several minutes ago, and now with the unwrapping shots we wait with fascinating anticipation to see what lengths the invisibility presentation will take us next.
Nach der kurzen Profilaufnahme vom unsichtbaren Mund und Kinn und den eben gezeigten Enthüllungs- szenen ist der Zuschauer gespannt, wie weit man in der nächsten Unsichtbarkeitsszene gehen wird.
But here, his brief appearance is one of complete normality.
In seinem kurzen Auftritt hier spielt er jedoch einen normalen Menschen.
BE BRIEF. YOUR TIME IS AS PRECIOUS AS OURS Precisely!
FASSEN sie sich KURZ - Ihre Minuten sind so kostbar wie unsere ich will mich beschweren.
Very well, then. but in heaven's name, be brief, man.
Also gut, aber halten Sie sich kurz, Mann.
Gentlemen, I'm going to be brief.
Gentlemen, ich fasse mich kurz.
They show you a brief glimpse of paradise, and then: Take it away.
Erst zeigen sie einem das Paradies und dann nehmen sie es weg.
It feels like a brief.
Ziemlich dicker Brief.
Brief, to the point, wasting no words.
Kurz, auf den Punkt, ohne viel Worte.
It's brief, it's smooth, it's pungent.
Es ist kurz, eingängig und treffend.
I know you're anxious to go, so I'll be brief.
Sie haben es eilig, also fasse ich mich kurz.

News and current affairs

Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Nach einer kurzen Phase der kollektiven Führerschaft könnte es daher in jedem Fall zu irgendeiner Art von Machtkampf kommen, wie dies in der Sowjetunion nach dem Tod Stalins geschah.
This holds promise of progress, but despite the brief fanfare and positive statements at the peace conference last November in Annapolis, Maryland, a retrogression has occurred in the process.
Dies verspricht Fortschritte, doch trotz des kurzzeitigen Traras und der positiven Erklärungen auf der Friedenskonferenz vom vergangenen November in Annapolis, Maryland, hat es einen Rückschritt im Friedensprozess gegeben.
In brief, the decisive axis of the new order increasingly involves the United States and the People's Republic of China.
Kurz gesagt sind es in zunehmendem Maße die Vereinigten Staaten und die Volksrepublik China, die auf der Achse dieser neuen Ordnung eine maßgebliche Rolle spielen.
Or will America's apparent inward turn be as brief as it was following Vietnam?
Oder wird Amerikas augenscheinlicher Blick nach innen von so kurzer Dauer sein wie nach Vietnam?
The next year, he embarked on a mission to the United States to brief President Franklin D. Roosevelt and other dignitaries on the horrors that he had witnessed.
Ein Jahr darauf führte ihn seine Mission in die Vereinigten Staaten, wo er Präsident Franklin D. Roosevelt und andere Würdenträger über die Gräuel informierte, die er gesehen hatte.
Russia's brief trade war in August frightened Yanukovych into pledging to fulfill all 11 of the EU's legal and political conditions.
Nach dem kurzen Handelskrieg von Seiten Russlands im August hat sich Janukowitsch das Versprechen abgerungen, alle elf rechtlichen und politischen Bedingungen der EU zu erfüllen.
His brief is to be the honest broker, the facilitator of a dialogue between government and opposition leaders, particularly Aung San Suu Kyi.
Er soll dort als Unterhändler und Vermittler eines Dialogs zwischen Regierung und Oppositionsführern (insbesondere Aung San Suu Kyi) agieren.
The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Die Krise versetzte diesen engen grenzüberschreitenden Beziehungen der Banken untereinander und den Aktivitäten der global agierenden Investmentbanken nur einen kurzen, vorübergehenden Schlag.
But the absence from this process of key governments, especially the emerging powers, threatens to end the world's all-too-brief era of accountability.
Aber dass wichtige Regierungen, insbesondere in den Schwellenländern, bei diesem Prozess nicht dabei sind, lässt befürchten, dass die allzu kurze Ära der weltweiten Verlässlichkeit bald zu Ende ist.
There was a brief glimmer of hope in 2009, when the sense of paralysis led the Conference to consensus on a program of work.
Einen kurzzeitigen Funken der Hoffnung gab es 2009, als das Gefühl von Paralyse die Konferenz dazu brachte, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen.
Of course, Timor Leste has been in something of a political limbo since last year, when clashes between rival factions in the security forces led to a brief breakdown of law and order.
Natürlich herrscht in Timor-Leste seit letztem Jahr, als ein Zusammenstoß zwischen rivalisierenden Fraktionen innerhalb der Streitkräfte kurzfristig zu einem Zusammenbruch von Recht und Ordnung geführt hatte, eine Art politisches Limbo.
This is an all-encompassing brief, covering everything we do as a community and an economy in areas ranging from international trade to art, culture, and tourism.
Dies ist ein allumfassender Auftrag, der alles umfasst, was wir als Gemeinschaft und als Volkswirtschaft tun - vom internationalen Handel bis zur Kunst, Kultur und Tourismus.
Today, we've released a policy brief on the current refugee crisis.
Wir haben heute ein Policy Brief zu der aktuellen Flüchtlingskrise herausgegeben.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Doch der darauf folgende Honeymoon mit den Märkten erwies sich als kurzlebig.

Are you looking for...?