English | German | Russian | Czech

Befehl German

Meaning Befehl meaning

What does Befehl mean in German?

Befehl

order, warrant verbindliche Anweisung (bei Militär, Polizei und ähnlichen) Er gab den Befehl zum Auslaufen. Die Befehle des Generals kann ich nicht nachvollziehen. kleinste Funktionseinheit eines Programmes in der Datenverarbeitung Der Befehl lautete: print X.

Translation Befehl translation

How do I translate Befehl from German into English?

Synonyms Befehl synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Befehl?

Examples Befehl examples

How do I use Befehl in a sentence?

Simple sentences

Wir stehen unter seinem Befehl.
We are under his command.
Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.
There is nothing for me to do except to obey the order.
Wir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.
We carried out the captain's order to the letter.
Seine Bitte kam einem Befehl gleich.
His request was equivalent to an order.
Sein Vorschlag war im Wesentlichen ein Befehl.
His suggestion was, effectively, an order.
Sie gehorchten dem Befehl ihres Führers.
They submitted to their leader's order.
Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.
They carried out the captain's order to the letter.
Ihr Rat kommt einem Befehl gleich.
Her advice amounts to an order.
Das ist ein Befehl.
This is an order.
Das ist ein Befehl.
It's an order.
Der Befehl erging zu spät.
The order came too late.
Der Befehl kam zu spät.
The order came too late.
Der Befehl erfolgte zu spät.
The order came too late.
Dein Wunsch sei mir Befehl.
Your wishes are my commands.

Movie subtitles

Dein Wunsch ist mir Befehl, meine Prinzessin! Ich mochte nach Shinjuku.
You may request anything of me, princess.
Das ist ein Befehl!
I will command you in my name!
Na ja, es ist ein Befehl.
But she ordered us!
Ich warte auf den Befehl.
Just say the word.
Diese Einheit steht unter dem Befehl der UNO.
They're under the command of the United Nations.
Captain Igarashi, ich wiederhole meinen Befehl.
Captain Igarashi, I'm ordering you again.
Sie können sich nicht mal einem Befehl widersetzen?
And you cannot defy your superiors' orders?
Vielleicht erhielt er den Befehl dafür.
Perhaps he was ordered to.
Zu Befehl, Persenning!
Aye-aye, sir!
Die Südarmee vor Chattanooga hat den Befehl sich zurückzuziehen.
The Southern army facing Chattanooga is ordered to retreat.
Befehl über die Wiedereinführung der Todesstrafe.
Order on the renewal of capital punishment.
Folge meinem Befehl.
Obey.
Haben Sie meinen Befehl befolgt?
Did you obey? Yes.
Zu Befehl, Majestät!
Yes your majesty!

News and current affairs

Stattdessen erhielten die Koalitionstruppen, als irakische Hubschrauber und Elitesoldaten begannen, ihre eigene Bevölkerung abzuschlachten, den Befehl, sich herauszuhalten.
Instead, when Iraqi attack helicopters and elite troops began butchering their own people, coalition forces were ordered to stand down.
Die Führung der zweiten Republik Ostturkestan wurde vermutlich auf Befehl Stalins umgebracht, als ein Flugzeug mit den Machthabern an Bord auf dem Weg zu Gesprächen nach Peking angeblich im sowjetischen Luftraum abstürzte.
The leadership of the second East Turkestan Republic was presumably murdered on Stalin's orders, when the plane carrying it to Beijing for talks allegedly crashed in Soviet airspace.
Es gibt keine Parteifunktionäre, die jeden Schritt des Ablaufs begleiten und fertige Produkte werden so gut wie nie auf Befehl der Partei geschnitten.
Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders.
Während meiner jüngsten Kampagne zur Wiederwahl hätte ich beispielsweise meine Popularität steigern können, wenn ich den Befehl zur Verhaftung des einen oder anderen unserer einheimischen Oligarchen gegeben hätte.
I could, for example, have increased my popularity during my recent re-election campaign had I ordered the arrest of one or another of our domestic oligarchs.
Russlands militärische Befehlshaber - denen es psychologisch schwerfällt, eine umfangreiche militärische Operation auf Befehl der Politik hin abrupt zu beenden - sind ihre natürlichen Verbündeten.
Russia's military chiefs, for whom it is psychologically difficult to be ordered by politicians to abruptly end a large-scale and successful military operation, are their natural allies.
Die Anweisung war von oben gekommen: Eine Lüge auf Befehl ist keine Lüge, sondern nur die Befolgung eines Befehls.
The word had come down: a lie under orders is not a lie, it is just following orders.
Die sogenannten Studenten sind Mitglieder der Basij-Miliz, die Befehl zum Angriff auf die Botschaft bekommen hatten, während die Polizei nur so tat, als würde sie sie aufhalten.
The so-called students are members of the Basij militia, which was ordered to attack the embassy, with the police only pretending to stop them.
Bis die meisten von dem Befehl und der Strafe erfahren hatten, waren die beiden Wochen schon vergangen und das Militär hatte damit begonnen, diejenigen zu exekutieren, in deren Besitz sie noch pinkfarbenes Korn fanden.
By the time most learned about the order and the penalty, the two weeks were gone and the army had started to execute those found still to be in possession of the grain.
Zwei Luftwaffenpiloten sind nach Malta geflogen, gefolgt von einem Kriegsschiff - alles, um Gaddafis Befehl nicht auszuführen, die Stadt Benghazi im Osten des Landes zu bombardieren.
Two air-force pilots diverted to Malta, followed by a navy warship - all in defiance of Qaddafi's orders to bomb the eastern city of Benghazi.
Die Rolle heldenhafter Führung in Kriegszeiten führt zu einer Überbetonung von Befehl, Kontrolle und harter militärischer Macht.
The role of heroic leadership in war leads to overemphasis of command and control and hard military power.
Das Militär hat den Präsidentschaftspalast verbarrikadiert, und bis die Ergebnisse des Volksentscheids verkündet werden, haben sie den Befehl, die staatlichen Institutionen Ägyptens zu schützen.
The military has barricaded the presidential palace and, until the results of the referendum are announced, they are under orders to protect Egypt's state institutions.
Der englische König, Henry II, musste keinen direkten Befehl erteilen, da seine Ritter bereits wussten, was sie mit einem offensichtlichen Staatsfeind anzufangen hatten.
The English king, Henry II, did not need to give a direct order; his knights knew what to do with somebody seen to be undermining the state.
Dies ist aber unwahrscheinlich, zumindest in dem Sinne, dass jemand einen direkten Befehl von Putin erhalten hätte.
That is unlikely, at least in terms of someone receiving a direct order from Putin.
Das NKVD, der Vorläufer des KGB, hat den Anschlag auf Stalins Befehl durchgeführt, aber die Untersuchung hat dem sowjetischen Diktator Gelegenheit gegeben, weitere Gegner zu beseitigen.
The NKVD, the precursor to the KGB, orchestrated the assassination on Stalin's order, but the inquiry gave the Soviet dictator a pretext for eliminating other opponents.

Are you looking for...?