English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB узнать IMPERFECTIVE VERB узнавать
A2

узнавать Russian

Meaning узнавать meaning

What does узнавать mean in Russian?

узнавать

получать сведения о ком-либо или о чём-либо, разузнавая, допытываясь  Maman, так нынче принято, что прежде узнаю́т о согласии девушки, потом уже говорят родственникам. Между тем Двор не оставлял его без осведомлении: почти каждый день курьер приезжал узнавать о его здоровье и наказывал хозяйке, что как только он выздоровеет, то чтоб явился к генералу Дибичу. От скуки разговариваю я с дедом и узнаю́ от него, что женился он 16 лет, что у него было 18 детей, из которых умерло только трое, что у него живы ещё отец и мать… Куда он ехал, она не знала и не стала узнавать. Буратино знакомится с обитателями пруда, узнаёт о пропаже четырех золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик. обнаруживать, признавать в ком-либо или в чём-либо знакомого или что-либо знакомое Вслушиваюсь и узнаю́ голоса товарищей, которые, бог их знает почему, узнали, что я в бане, и кричат: «Выходи скорей: тебя не будут сечь к нам ревизор приехал». Она достаёт из своей дорожной сумочки платок и вместе с ним вытаскивает несколько писем, которые с её колен падают на пол. Я подбираю их с полу и на одном из них узнаю́ почерк Михаила Федоровича и нечаянно прочитываю кусочек какого-то слова "страсти… ". Бред продолжался всё время. Она не узнавала никого. В тот же день, к полдню, она померла.  Да неужели же, батюшка, вы меня не узнаёте спрашиваю. Опять смотрит.  Как не узнаю́, то есть даже совсем узнал. распознавать, определять кого-либо или что-либо по каким-либо признакам Во взгляде, в хищном профиле нижней челюсти, в плотоядной улыбке белых и мелких зубов, в походке эта Мессалина узнавала черты страстного, ненасытного и неутомимого самца и выбирала его. Нюх у Кати на карманников был поразительный. Она определяла их мгновенным и острым, собачьим, чутьём. Узнавала по скользящему взгляду и праздным рукам. Я глядел на его рисующую руку и, казалось, узнавал в ней ту самую железную, мускулистую руку, которая одна только могла в один приём задушить спящего Кузьму, растерзать хрупкое тело Ольги.  Слово сына моего  чистое слово рабочего человека, неподкупной души! Узнавайте неподкупное по смелости! находить, обнаруживать в ком-либо прежние черты характера, привычки Повторяю опять, что хотя я в этом влечении и узнавал знакомые черты пылкости и восторженности моей натуры, но это было совсем не то, что я чувствовал некогда к матери или Альтанскому. получать знание чего-либо, представление о чём-либо, знакомиться с чем-либо, познавать что-либо Едва ли не каждый день мы узнаём о новых применениях голографии. И чем больше мы будем узнавать о механизме ферментативного катализа, тем больше у нас будет возможностей создавать принципиально новые схемы и системы, позволяющие осуществлять строго направленные химические превращения. познавать

Translation узнавать translation

How do I translate узнавать from Russian into English?

Synonyms узнавать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as узнавать?

Examples узнавать examples

How do I use узнавать in a sentence?

Simple sentences

Работа шпионов состоит в том, чтобы узнавать вещи, которые ты не хочешь, чтобы они знали.
Spies make it their business to know things that you don't want them to know.
Цин-Цин, семилетняя панда, может даже узнавать своё имя.
Qing Qing, a seven-year-old panda, can even recognise its name.
Опыт - это когда познаёшь нечто, о чём желал бы не узнавать.
Experience is when you discover something you don't want to discover.
Оставайтесь с нами, и вы будете узнавать свежие новости раньше всех остальных жителей нашей планеты. Татоэба - всегда хороший выбор!
Stay with us! You will learn fresh and interesting news earlier than every other inhabitant of our planet. Tatoeba: Always a good choice.

Movie subtitles

Пусть знают, кто виноват. Люди будут узнавать правду быстро, просто.
People will know who's responsible and they'll get the truth in the Inquirer, quickly, simply and entertainingly.
Узнавать, действительно ли Вы женаты.
To find out if you're really married.
Что ты с другой - так можно не узнавать меня?
There's no reason because you're with somebody else. you had to cut me today.
Я начинаю узнавать Лайма.
I'm beginning to know Lime.
Разве ты не знал, что такие вещи жены должны узнавать последними?
Monkey business, I cheated on you today.
Только лица разные для того, чтобы мы могли узнавать друг друга.
They just got different faces so that the men can tell them apart.
Я люблю быть в курсе событий, узнавать что происходит в мире.
I like to know what's happening in the world outside.
Том поехал узнавать в Бюро.
Tom's down at R I now.
Я только начинаю узнавать тебя, и из тысяч и тысяч вещей в твоей жизни я выбираю Невер.
I'm only just beginning to know you, and from the many thousands of things in your life, I choose Nevers.
Здесь принято узнавать гостей.
But you seemed to know her. In a job like mine, you always have to pretend you recognize people.
Немного науки, немного смекалки и. мы узнавать, что там написано.
Ah, but with a little study, a little intelligence. it is possible to make out what is said.
Теперь он уверен, что может узнавать ее.
Now he is sure he recognizes her.
Я что, не ходила узнавать о нём?
I went there to ask about him, didn't I?
Узнавать волю Господа и исполнять от души.
To find out what is the will of God and do it wholeheartedly.

News and current affairs

Затем мы научились узнавать будущие нейроны во время их миграции.
We then learned how to identify the future neurons during their migratory journey.
Дети в США будут узнавать об Африке, Китае и Индии не только из книг и видеозаписей, но также через прямые контакты между классами в различных частях мира.
Children in the United States will learn about Africa, China, and India not only from books and videos, but also through direct links across classrooms in different parts of the world.
Чем больше свободной информации будет в стране и чем больше людей, путешествуя за границей, будет узнавать о других способах организации жизни, тем слабее будет хватка авторитаризма.
If more information circulates freely in the country, and more individuals experience other ways of life by traveling abroad, authoritarianism's grip will loosen.

Are you looking for...?