English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB отличить IMPERFECTIVE VERB отличать
A2

отличать Russian

Meaning отличать meaning

What does отличать mean in Russian?

отличать

распознавать какой-либо предмет, явление и т. п. среди других; видеть, замечать (или быть способным заметить) различие между этим предметом и другими Лыков служил в милиции не первый год и давно научился безошибочно отличать вранье от правды. наградой выделять из числа других Служба совершенно по тебе, так как ты душой и телом солдат; тебя отличают при каждом удобном случае, в будущем тебя наверное ждет важный пост, твое дело с женою идет на лад, и сын наверное останется при тебе, по решению духовного суда. служить признаком, выделяющим что-либо среди остального Именно то, что в корне отличает игру от искусства, есть принципиальное отсутствие зрителя и автора. проявлять особое внимание, интерес к кому-либо, оказывать предпочтение

Translation отличать translation

How do I translate отличать from Russian into English?

Synonyms отличать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as отличать?

Examples отличать examples

How do I use отличать in a sentence?

Simple sentences

Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Вы должны научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ты должен научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Ты должна научить свой язык отличать хороший кофе от плохого.
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
Собака может отличать черное от белого.
The dog knows black from white.
Собака умеет отличать черное от белого.
The dog knows black from white.
Ты должен отличать действительность от вымысла.
You have to distinguish fact from fiction.
Отличать правду от кривды сложно.
To distinguish right from wrong is difficult.
Отличать хорошее от плохого сложно.
To distinguish right from wrong is difficult.
Он уже достаточно взрослый, чтобы отличать добро от зла.
He is old enough to tell good from evil.
Может ли ребёнок её лет отличать плохое от хорошего?
Can a child of her age distinguish good from bad?

Movie subtitles

В Академии Вас сделали капитаном, но забыли научить отличать один корабль от другого.
The Academy made you a captain but forgot to teach you how to recognise a ship from another one.
Следует отличать нападения на отдельные лица и взрывы.
We must distinguish between attacks on individuals and bombings.
И когда ты только научишься отличать дело от потехи, а?
Hey, now, when you're gonna learn, huh?
Слушай, я вроде как могу отличать цвета и сам.
Yes, I'm not colour-blind.
Вы слишком глупы, чтобы понять, что ваша работа должна сводиться к тому, чтобы отличать хороших родителей.
You're not smart enough to take this any more than to identify good parents.
Ты не умеешь отличать ложь от правды. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была.
You are a child, and tell child-sized, though dreadful, lies.
Да, но думаю, через пару месяцев вы уже перестанете отличать 1-ю стадию от 3-й и.
It has that, but I think in a few months you won't be able to distinguish Phase 1 from Phase 3 to Phase..
А вы что же, умеете отличать серьезные темы от никчемных?
Are you capable of recognising what does and does not matter?
Тебе, наконец, надо научиться отличать, что во сне, а что наяву.
You have to learn to tell the difference between what's a dream and what's real.
Года, проведённые в изоляции, не позволили ему освоиться в мире вещей, в котором необходимо отличать хорошее от плохого.
The years spent in isolation have not equipped him with the tools necessary to judge right from wrong.
Они пробуют их отличать.
They try to differentiate it.
И эндшпили. И за мудрость отличать одни от других.
And endings, and the wisdom to know the difference.
Не сомневаюсь, сэр, что со временем он научится отличать ваш запах, сэр.
In time, the creature will learn to distinguish your peculiar scent, sir.
Мой создатель, Доктор Сунг дал мне программу которая позволяет мне отличать правильное от неправильного.
My creator, Dr. Soong, gave me a program which defines my sense of right and wrong.

News and current affairs

Демократия остается достойной и широко распространенной целью, которую следует отличать от выбранных средств ее достижения.
Democracy remains a worthy and widespread goal, which should be distinguished from the means chosen to attain it.
Тем не менее, с точки зрения вероятного ускорения процесса экономической конвергенции, которому способствовала глобализация, важно отличать Латинскую Америку и Азию, а в Азии отделять Китай от остальных стран континента.
Nonetheless, in terms of the likely strength of the convergence process that globalization has facilitated, it is important to distinguish between Latin America and Asia, and, within Asia, to distinguish China from the rest of the continent.
Рассмотрим депрессию, наиболее распространенное психическое заболевание, которое следует отличать от печали, разочарования или разочарования, которые все мы испытываем в нашей жизни.
Consider depression, the most common mental illness, which must be distinguished from the sadness, disappointment, or frustration we all experience in our lives.
Однако эти механизмы следует отличать от режима более или менее автоматических и постоянных трансферов.
But these mechanisms must be distinguished from a regime of more or less automatic, permanent transfers.
Нам в Германии надо научиться отличать одно от другого.
We in Germany need to distinguish one from the other.
Важно отличать такие проблемы от тех, которые не могут быть решены в принципе.
It is important to distinguish such problems from those that cannot, in principle, be solved.
Например, результаты обучения дрозофилы отличать один запах от другого окзывались лучше при систематическом тренинге через определенные интервалы, чем при одноразовом интенсивном обучение.
For example, when training a fruit fly to prefer one odor to another in a simple learning task, it will remember better if trained at repeated intervals over a long time rather than in one intense session.
Смерть Уэлби поднимает два вопроса, которые необходимо отличать друг от друга.
Welby's death raises two questions, which need to be distinguished.

Are you looking for...?