English | German | Russian | Czech

inquire English

Translation inquire in Russian

How do you say inquire in Russian?

Examples inquire in Russian examples

How do I translate inquire into Russian?

Movie subtitles

May I inquire.
Могу я поинтересоваться.
May I be so bold as to inquire your availability and whereabouts tomorrow afternoon?
Могу ли я осмелиться и узнать, свободны ли вы завтра днём? Что?
Now, Poole, you didn't come here to inquire after my health, did you?
Так, Пул, ты же не пришел сюда присмотреть за моим здоровье, не правда ли?
Would you wait here while I inquire?
Подождите, я спрошу. - Да.
I came to inquire how your daughter is.
Я зашла узнать, как ваша дочь.
As he is your relative, he can inquire more closely into this than I can.
Так как он Ваш родственник, пусть он всё решает, а я не могу.
Clarissa, i always say it doesn't pay to inquire too closely into the background of us summer saratoga folk. Take you, clarissa. You call yourself a lady, but that doesn't necessarily mean that you are one, does it?
Кларисса, я всегда говорила не много нужно, что бы слиться с обществом Саратоги взять например вас Кларисса, вы называете себя леди но что вы под этим подразумеваете?
I came to inquire whether you were satisfied with the individuals I had recommended.
Я пришел узнать, довольны ли вы теми, кого я порекомендовал.
No. We'll inquire of other tribes, of course, but we've got to go to the Kaluana.
Мы можем поспрашивать о нём у других, но в Калуану все равно придётся идти.
We'll wait till she's through soaking in the hot tub. then I'm gonna inquire if she's acquainted with the Napoleonic Code.
Я подожду, пока она отмокнет в ванной, а потом спрошу её, знакома ли она с кодексом Наполеона.
I CALLED TO INQUIRE AFTER YOUR HEALTH.
Я намеривался справиться о вашем здоровье.
I've no right to inquire into your actions.
Тебя беспокоить нельзя.
You need not inquire about me.
Не стоит за меня волноваться.
If I may inquire. Who gave you that file?
Могу я поинтересоваться, кто составил этот отчет?

News and current affairs

For example, we might reasonably ask whether they pay their fair share of taxes, or inquire about their charitable donations.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.

Are you looking for...?