English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB услышать IMPERFECTIVE VERB слышать
A2

услышать Russian

Meaning услышать meaning

What does услышать mean in Russian?

услышать

воспринять органами слуха, уловить звук перен. получить информацию о чём-либо, узнать, воспринять, увидеть перен. заметить, обратить внимание почуять

Translation услышать translation

How do I translate услышать from Russian into English?

услышать Russian » English

hear smell feel whiff taste sniff sense listen

Synonyms услышать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as услышать?

Examples услышать examples

How do I use услышать in a sentence?

Simple sentences

Он был бы рад услышать это.
He would be glad to hear that.
Я с нетерпением жду, чтобы услышать твои мысли по этому вопросу.
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
Надеюсь скоро услышать тебя.
I am looking forward to hearing from you soon.
Если крикнуть с вершины утеса, можно услышать эхо своего голоса.
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
Говорите разборчиво, чтобы каждый мог вас услышать.
Speak clearly so that everyone may hear you.
Я говорил громко, чтобы все смогли услышать меня.
I spoke loudly so that everyone could hear me.
Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.
Please speak more loudly so that everybody can hear you.
Господин Хопкинс говорил так громко, что я мог услышать его с верхнего этажа.
Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs.
Было так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
It was so still that you would have heard a pin drop.
Хочешь услышать забавную вещь?
Want to hear something funny?
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.
I just felt like hearing the sound of your voice.
Был очень рад услышать новости.
I was very glad to hear the news.
Ты готов услышать плохие новости?
Are you ready to hear the bad news?
В девять часов вы можете услышать новости по радио.
You can hear the news on the radio at nine o'clock.

Movie subtitles

Хочешь услышать от меня извинения?
Do you want to hear me say sorry?
Я смогу услышать как он звенит?
Will I be able to even hear it ring?
Часто в тихий вечер трепет листьев можно услышать Затосковать по деревьям и журчащему ручейку.
Oft in the stilly night, the trembling of a leaf can be heard. sighing through the trees.
Сначала надо услышать.
Wait until I hear you.
Ты не представляешь, как я хотела услышать эти слова.
You'll never know how much I've wanted to hear you say that.
Он мог тебя услышать!
He might hear you! No way.
Я сгораю от нетерпения услышать вашу версию.
Well, what's your excuse this time?
Это я и хотел услышать.
That's all I wanted to know. We're joining up.
Хочешь услышать маленький секрет?
Like to hear a little secret?
Эзра может услышать.
Ezra might hear you.
А откуда он сможет услышать об этом?
How's he ever gonna hear of it?
Мы же знаем, что это неправда, просто сам скажи ей, все, что она хочет услышать.
We know it isn't the truth, you tell her yourself. that's all she's waiting for.
Но никто не мог это услышать.
But nobody could have heard.
Он хочет услышать однозначный ответ сегодня.
He wants a definite answer today.

News and current affairs

И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
And it is still common to hear autocratic leaders who inherited parts of the Western empires claim that democracy is all well and good, but the people are not yet ready for it.
Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
I am writing you in the hope that you will take time from your busy schedule as Israel's acting Prime Minister to hear one Palestinian's hopes.
Хотелось бы ещё услышать соответствующее выступление, посвящённое пяти задачам, которые Обаме следует выполнить так же быстро, как он издал два первых указа, чтобы исправить ущерб, причинённый свободе предыдущей администрацией.
There is a speech that we still need to hear, detailing five tasks that, in order to repair the damage to liberty caused by the previous administration, he must pursue as quickly as he handled the first two executive orders.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
This was a message for which Britain's European friends had long been hoping, and for which they had waited in vain since Blair's election in 1997.
Но днём можно было услышать только разговоры о недвижимости.
But, by day, everyone was talking about real estate.
Конечно, африканские лидеры больше всего были рады услышать известие о том, что Китай готов существенными образом помочь Африке с сельским хозяйством, дорогами, энергией, здоровьем и образованием.
Of course, the African leaders were most appreciative of the next message: China is prepared to help Africa in substantial ways in agriculture, roads, power, health, and education.
Не все были счастливы услышать такие новости.
Not everyone is happy with this news.
Спроси партийных стратегов, и они ответят, что финансовый кризис - это тема для неудачников; голосующие хотят услышать что-то позитивное.
Ask the party strategists and they will tell you that the financial crisis is a topic for losers; voters want to hear something positive.
Ципрас может попробовать защитить его референдум, утверждая, что его целью было не только услышать голос граждан, но и укрепить его позицию в противостоянии кредиторам Греции.
Tsipras might defend his approach to the referendum by asserting that his goal was not so much to sound out the people as to reinforce his position in the confrontation with Greece's creditors.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Talk to World Bank and WTO officials, and you will get an earful of inflated claims about the benefits that a successful Doha round would bring.
Редко можно услышать, что мужчины запрещают своим женам учиться, работать или выходить в течение дня.
You rarely hear of men not allowing their wives to study, work, or go out during the day.
Он своими ушами сможет услышать сильные американские аргументы по поводу торговли и обменному курсу юаня.
He will hear for himself the strength of American arguments about trade and the renminbi's exchange rate.
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Поэтому жители Азии очень хотят услышать мысли Обамы по поводу новой или реконструированной международной системы и надеются, что в его представлении о новом мировом порядке развивающиеся страны Азии будут выступать как партнеры Америки.
So Asians are keen to hear Obama's thoughts about a new or renewed international system, and hope that his vision of a new global order will incorporate the rising countries of Asia as America's partners.

Are you looking for...?