English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB сорвать IMPERFECTIVE VERB срывать
C1

срывать Russian

Meaning срывать meaning

What does срывать mean in Russian?

срывать

сильным резким движением отделять что-либо приделанное, прикрепленное и т. п. разг. заставлять (неожиданно или без достаточных оснований) оставить, бросить какое-либо занятие либо покинуть какое-либо место резким движением или избыточным усилием повреждать, портить терять (голос), хрипнуть в результате сильного напряжения голосовых связок перен. нарушать ход, течение чего-либо, мешать осуществлению чего-либо перен., разг. добиваться от кого-либо, получать в ответ на что-либо вымещать на ком-либо

срывать

рытьём удалять, ровнять с землёй разбирая, разрушая, сносить, уничтожать (постройку)

Translation срывать translation

How do I translate срывать from Russian into English?

Synonyms срывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as срывать?

Examples срывать examples

How do I use срывать in a sentence?

Movie subtitles

Не надо срывать яблоко, пока оно зелено.
An apple should not be plucked while it's green.
Зачем мне было срывать ограбление, в котором я был замешан? -Логично.
It wasn't in my interests for it to fail, was it?
Как вы смеете срывать свое зло на мне?
How dare you take it out on me?
Артистов ЖДУ. просили не срывать мероприятие.
I'm expecting actors. They asked me not to be late.
Так или иначе, это не повод, чтобы срывать съёмки картины, которую я оплачиваю.
One way or another-this is no reason to disturb the filming and damage the film I pay for.
Ему доставляет наслаждение срывать наши планы.
It delights in frustrating our plans.
Не надо срывать зло на мне, друг.
Don't get uptight with me, man.
Зачем срывать злость на мне?
Hey! You don't have to take your anger out on me.
Имею право срывать.
I'm entitled to throw anger your way.
Думал что пожертвуешь 50 баксов и я начну срывать с себя одежду?
Like you'd make this donation for 50 bucks and I'd start tearing my clothes off?
Постарайся не срывать агрессию на диких зверушках.
Just try not to kill any wild animals in the process.
Не хотел срывать наше свидание.
Well, I didn't wanna break our date.
Можно срывать.
That's it.
А теперь просто срывать?
So now I just pull it off?

News and current affairs

Но это - низко висящие, самые доступные плоды, которые общественность не должна позволять себе срывать.
But this is low-hanging fruit that societies cannot afford to pick.

Are you looking for...?