English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB разорватьразрыть IMPERFECTIVE VERB разрывать
B2

разрывать Russian

Meaning разрывать meaning

What does разрывать mean in Russian?

разрывать

резким движением, рывком (рывками) разделять на части; раздирать надрывая, вскрывать; распечатывать (пакет, конверт, телеграмму и т. п.) делать рваным, дырявым наносить рваные раны, царапины умерщвлять, раздирая на части нарушать целостность чего-либо, разъединять, разобщать Если температура в камере достигает 110 +120° С, плавкий предохранитель разрывает цепь управления электроподогревом. разносить на части взрывом; взрывать изнутри создавать разрыв или разрывы в чем-либо, между чем-либо; разъединять соединенное находясь между чем-либо, пролегая через что-либо, разделять, разъединять перен. прерывать, прекращать действие, течение того, что связывает, скрепляет определенными отношениями перен. прекращать любые отношения, порывать с кем-либо, чем-либо неперех. решительно отказываться, отрекаться от чего-либо перен. уничтожать то, что сковывает чью-либо свободу, самостоятельность, что кажется тягостным, обременительным

разрывать

роя, раскидывать роя, извлекать что-либо зарытое, засыпанное перен., разг. небрежно раскидывать, приводить в беспорядок при поисках вынимая, отбрасывая землю, снег и т. п., делать углубление, выемку; рыть

Translation разрывать translation

How do I translate разрывать from Russian into English?

Synonyms разрывать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as разрывать?

Examples разрывать examples

How do I use разрывать in a sentence?

Movie subtitles

То, что вы пожертвовали своей привилегией разрывать друг друга на куски. довольно безопасно.
Your sacred privilege of blowing each other to bits. is quite safe.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
Я не намерена разрывать дипломатические отношения.
I do not intend to break off diplomatic relations.
Почему ты не спросил его, какое он имеет право разрывать предыдущий договор, в котором ясно сказано, что, хотя Компания может взять управление султанатом на себя, но не может лишить меня титула?
You dare to ask me that? Why did you not throw this paper in the Resident's face? Should you not have asked what right the Company had to break the treaty?
Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи.
Designed to tear things apart.
Вы удочерили Камиллу с моего согласия. Не надо разрывать обязательств.
When you adopted Camille, that was my one condition.
Мы будем разрывать цепи, уничтожать своих врагов, биться снова и снова, сколь бы малы не были шансы, вопреки всем предрассудкам, чтобы вернуться на родину.
He will. decimate his enemies. He will try and try and try, against all odds, against all prejudices, to get home.
Разрывать небеса, где пылают слова.
Ripping the sky where words used to glow.
Вы будете гореть, вас будут разрывать на части, и всё это будет прдолжаться вечно.
The death that burns and tears for all eternity.
Она начинает разрывать молекулярные связи во всех соседних секциях.
It's beginning to break down the molecular bonds in all surrounding sections.
Круг нельзя разрывать.
The circle cannot be broken.
У них загнуты пальцы, чтобы разрывать.
But they have curly fingers, like that, and they pull it apart.
Я не позволю разрывать мой коллектив.
I will not have my newsroom be divided.
Конечно же, открыв рифт, ты начала разрывать корабль.
Of course, opening the rift means you'll pull this ship apart.

News and current affairs

Доморощенные пакистанские исламистские боевики продолжают действовать открыто, и пакистанская армия и разведка не хотят разрывать свои закулисные связи с экстремистскими и террористическими элементами.
Pakistan's homegrown Islamist militias continue to operate openly, and the Pakistani army and intelligence remain loath to sever their cozy ties with extremist and terrorist elements.

Are you looking for...?