English | German | Russian | Czech

dig English

Translation dig in Russian

How do you say dig in Russian?

Examples dig in Russian examples

How do I translate dig into Russian?

Simple sentences

Some people tried to dig the treasure out, but they couldn't.
Некоторые люди пытались выкопать сокровище, но не смогли.
Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
За месяц не выпало ни капли дождя, поэтому им пришлось выкопать колодец.
I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it.
Я так смущён, что готов вырыть нору и забиться туда.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
Badgers dig deep holes.
Барсуки вырывают глубокие норы.
Dig a deep hole.
Выкопай глубокую яму.
Dig a deep hole.
Выкопайте глубокую яму.
Dig a deep hole.
Вырой глубокую яму.
Dig a deep hole.
Выройте глубокую яму.
Children love to dig in the sand.
Детям нравится копаться в песке.
In 1848, people came to California to dig for gold.
В 1848 году люди пришли в Калифорнию, чтобы добывать золото.
Those who dig a pit for others will be caught in it themselves.
Не рой другому яму - сам в неё попадёшь.
Don't dig a pit for somebody to fall into, or you will end up in it yourself.
Не рой другому яму - сам в неё попадёшь.
I want you to dig a hole.
Я хочу, чтобы ты выкопал яму.

Movie subtitles

Where'd you dig her up, O'Connor?
Где ты откопал ее?
So they dig the grave in the middle of the road where people pass all the time.
Поэтому они роют могилы прямо на дороге, где всегда ходят люди.
I asked you to dig up something.
Мне нужны сведения о Файрфлае.
I suggest we dig trenches.
Нам надо копать окопы!
There isn't time to dig trenches.
Нам некогда копать их самим.
Dig into the morgue and send up all the art you have on Joan Gale.
Эй, Гарри. Найди все фото Джоан Гейл, какие только есть.
What were you going to do, gold-dig that guy for a meal?
На что ты рассчитываешь, раскрутить этого старателя на завтрак?
Dig up all the pictures on that Andrews kid.
Пусть вставит фотографию девчонки Эндрюса.
I suppose you've come here. to dig up some great big state secret.
Вас аист принес? Ладно, замнем. Вы, наверное, намерены стянуть.
Dig us up another Thin Man, will you, Nick?
Откопайте для нас ещё одного худого человека, а, Ник?
Had to dig my way out. I got here as soon as I got the police.
Я обратился в полицию, и мы сразу примчались сюда!
Dig them out, will you?
Посмотри, хорошо?
Come on, dig in.
Ладно, давайте есть.
Come on. Let's get out of here, dig up some corn.
Идём, может, где монет нароем.

News and current affairs

If you are not living in mortal fear of rape and beatings at home, you can organize your community to dig a new well.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец.
In order to understand feelings, we need to step back from their superficial expression in our conscious experiences and dig deeper into how the brain works when we have these experiences.
Чтобы понять чувства, нам нужно отступить от их поверхностных выражений в наших переживаниях сознания и глубже исследовать, как работает мозг, когда у нас возникают такие переживания.
Faced with credit losses, a central bank can either dig its way out through inflation or await recapitalization by taxpayers.
Столкнувшись с убытками по кредиту, центральный банк может либо выкрутиться с помощью инфляции, либо ждать рекапитализации со стороны налогоплательщиков.
So how do central banks dig their way out of this deep hole?
Так как же центральные банки выйдут из этой серьезной ситуации?
But dig a little closer to look at the quality of democracy, above all in the condition of state institutions such as the judiciary and the police, and the picture becomes less rosy.
Но если глубже проанализировать качество этой демократии и посмотреть на её состояние в государственных учреждениях, к примеру, в системе судебных органов и в полиции, то картина становится менее радужной.
Dig deeper, and one finds that the economy's foundations are plagued with fragilities and imbalances.
Копните глубже, и оказывается, что основы экономики полны нестабильностями и дисбалансами.
Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism?
Вдохновит ли это профессионалов среднего класса и городских рабочих Пакистана, уставших от чрезмерностей экстремистов, начать борьбу и изгнать фундаментализм?
These nasty creatures dig their fangs into the linings of the intestines in order to drink blood and lacerated flesh.
Эти отвратительные создания запускают свои крючья-клыки в оболочку кишечника для того, чтобы сосать кровь и выедать плоть.
You will not notice how much ground the Bank has given up unless you dig deep in the report and look at the way the evidence is presented.
Вы не заметите, как много позиций сдал банк, если не копнете глубже в отчете и не взглянете на способы представления доказательств.
Sabadet Totodet took the judge to a clearing on the outskirts of town where he was forced to dig graves for more than 500 fellow prisoners who died in custody.
Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Unfortunately, while a wealth tax may be a sound way to help a country dig out of a deep fiscal pit, it is hardly a panacea.
Если введение налога на роскошь для некоторых стран и может стать способом выбраться из долговой ямы, то, к сожалению, это не может быть панацеей.
Highly indebted countries, a group that nowadays includes most of the advanced economies, need growth to help them to dig themselves out.
Страны с высоким уровнем задолженности, в группу которых сейчас входят и некоторые наиболее развитые экономики, нуждаются в росте, чтобы вытащить себя из долговой ямы.
Or you can take a poppy field and dig a large pond, fill it with fish, plant trees around it, buy some ducks and have your children watch them.
Вместо этого можно на месте макового поля вырыть большой пруд, обсадить его деревьями, наполнить рыбой, населить утками и дать возможность детям на них любоваться.
They may even be persuaded to dig a fishpond and to try and eek out a living from that.
Их можно даже убедить вырыть на месте маковых посадок пруд и кормиться за счет ловли рыбы.