English | German | Russian | Czech

frustrate English

Translation frustrate in Russian

How do you say frustrate in Russian?

Examples frustrate in Russian examples

How do I translate frustrate into Russian?

Movie subtitles

The purpose of this interview is to frustrate such an encounter.
Цель нашей беседы как раз предотвратить подобную встречу.
Who's only feeling is of rage, when frustrated. And only fun, destroying those who frustrate him.
Им ведома лишь ярость во время наплыва безысходности и желание уничтожить то, что заставляет их чувствовать себя беспомощными.
You frustrate me so easily!
Понимаешь, ты умеешь вывести меня из себя!
A thing you can't see can exert pressure can frustrate my wish to fill this vessel with water if I were dumb enough to leave my thumb on the neck.
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке.
All it does is frustrate man.
Все это только расстраивает.
All it does is remind him of his limitations and frustrate him.
Это напоминает о том, как человек ограничен, и подрывает его веру в себя.
Maybe it'll just frustrate him. - I don't think so, Harry.
Может,это только выведет его из себя.-Я так не думаю,Гарри.
Protect those, particularly the queen, and we can frustrate him.
Защищай же их, особенно Королеву, и мы сорвём его планы.
Oh, God, those flat ones frustrate me.
Эти плоские абсолютно мне не помогают.
When you frustrate them, they lose focus.
Он выдержит. Если их расстроить, они теряют внимание.
You do all this great work on the street, and they won't give you a gold shield. That must frustrate you.
Вы проделали такую огромную работу на улицах,. а они так и не дали вам золотой жетон.
In a typical event, the bull enters and is approached by men who exhaust and frustrate him by running him in circles and tricking him into collisions.
В типичном случае бык вступает и приближен мужчинами, которые исчерпывают и расстройте его, управляя им в круги и обманывание в соответствии с ним в столкновения.
If that's gonna frustrate you.
Если это тебя разочарует.
Or did the madam withhold you to frustrate me?
Или мадам меня спецом побесить решила?

News and current affairs

It reflects the impact of fundamental (and historic) economic and financial re-alignments, insufficient policy responses, and system-wide rigidities that frustrate structural change.
Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
True, these EU requirements were not designed simply to frustrate Russia.
Надо признать, что эти требования Евросоюза разработаны не для того лишь, чтобы свести на нет усилия России.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Terrorists cannot be allowed to forever frustrate the search for peace.
Террористам раз и навсегда нужно помешать разлаживать поиск мира.
Greek Cypriots are using their European Union membership as a weapon to frustrate Turkey's EU ambitions and to block attempts to increase trade between the EU and the island's north.
Греческие киприоты используют свое членство в ЕС в качестве оружия, чтобы поумерить амбиции Турции относительно вступления в ЕС и блокировать попытки увеличения торговых отношений между ЕС и северной частью острова.

Are you looking for...?