English | German | Russian | Czech

strip English

Translation strip in Russian

How do you say strip in Russian?

Examples strip in Russian examples

How do I translate strip into Russian?

Simple sentences

The strong, gusty wind strived to strip the leaves off the trees.
Сильный порывистый ветер норовил ободрать с деревьев листья.
Disney strip-mines the world's fairy tales for ideas and then sues people for intellectual property infringement.
Дисней открыто выкачивает идеи сказок мира и при этом обвиняет людей в нарушении прав интеллектуальной собственности.
Tom asked Mary and her friends if they wanted to play strip poker, but they refused.
Том спросил Мэри и её подруг, не хотят ли они сыграть в покер на раздевание, но те отказались.
Full body scanners perform a virtual strip search.
Полноразмерные сканеры виртуально раздевают людей для досмотра.
Tom left his wife for an exotic dancer that he met in a strip club.
Том бросил жену ради танцовщицы, с которой познакомился в стрип-клубе.
Dania started working at a strip club.
Дания начала работать в стриптиз-клубе.
Layla worked at a strip club, hoping to earn a quick buck.
Лейла работала в стриптиз-клубе, надеясь по быстрому заработать денег.

Movie subtitles

A strip act?
Стриптиз?
Somebody swipes the body, takes the impression. makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. Work that up into a comic strip and syndicate it.
Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.
Strip my person of jewels!
Отобрал мои драгоценности!
This gives us a solid strip of land right across the valley.
Это позволит нам иметь землю прямо на равнине.
I'd get her to strip.
Я бы заставила ее раздеться.
Strip, then put your clothes to the rowboat.
Раздевайтесь и бросайте одежду в лодку.
There might be something in that comic strip artist murder.
Слушай, как насчет истории убийства в картинках?
I'm interested in the Darrow Strip.
Я заинтересовался участком Дэрроу.
This is part of the Darrow Strip, isn't it?
Это часть участка Дэрроу, правда?
He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip. and who ain't got bone enough to fair flight.
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
I believe, sir, you won the Darrow Strip in court. on a theory of misinterpretation.
Вы, сэр, кажется, выиграли участок Дэрроу в суде.воспользовавшись теорией неправильного понимания.
I told you, Daughter, he was using you to gouge back at me for the Darrow Strip.
Я ведь говорил тебе, дочь, что он использует тебя, чтобы рассчитаться со мной за участок Дэрроу.
It's the Darrow Strip, isn't it?
Это участок Дэрроу, не так ли?
Is it won'th the Darrow Strip to you?
Сохраню за собой участок Дэрроу?

News and current affairs

Prime Minister Ariel Sharon's announcement that he plans to dismantle Jewish settlements in the Gaza Strip, as well as some settlements in the West Bank, has shocked and caught people off guard both in Israel and around the world.
Заявление премьер-министра Израиля Ариэля Шарона о намерении вывести еврейские поселения из сектора Газы, а также некоторые поселения с Западного берега реки Иордан застало врасплох и ошеломило людей, как в самом Израиле, так и во всем мире.
Indeed, the warlords have been given too big a say in distributing aid already, and it may be hard to strip them of this power.
В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти.
Hundreds of other young people trapped in the Gaza Strip have won admission to study abroad.
Сотни молодых людей, запертых в секторе Газа, поступили в зарубежные учебные заведения.
Hamas and other armed groups, I know, have launched rocket attacks from the Gaza Strip that have killed civilians in Israeli towns and villages.
Я знаю, что Хамас и другие вооружённые группировки проводили ракетные атаки из сектора Газа, стоящие жизни мирному населению в городах и деревнях Израиля.
But I also have witnessed how Israel has retaliated with air strikes and armed incursions into the Gaza Strip, including Jabalia.
Однако я был свидетелем и тому, как Израиль нанёс ответный удар, совершая воздушные налёты и вооружённые вторжения в сектор Газа, включая бомбёжку Джабалии.
Americans' knowledge of what happens abroad is limited, and often reduced to a cartoon-strip view of the rest of the world.
Знания американцев по поводу того, что происходит за границей, ограничены и часто представляют собой карикатурное изображение остального мира.
But this is the view of only a small minority of leaders, notably former Prime Minister Abu Mazin and Muhammad Dahlan, who heads his own militia in the Gaza Strip.
Но такие взгляды разделяет лишь незначительное меньшинство лидеров, а именно бывший премьер-министр Абу Мазин и Мохаммед Дахлан, возглавляющий собственную военизированную группировку в секторе Газы.
Bin Laden's eradication may strip some dictators, from Libya's Muammar el-Qaddafi to Yemen's Ali Abdallah Saleh, of the main justification they have used for their decades of repression.
Уничтожение бен Ладена может лишить некоторых диктаторов, начиная ливийским Муаммаром эль-Каддафи и заканчивая йеменским Али Абдуллой Салехом, главного оправдания репрессий, использовавшегося ими в течение десятилетий.
The first obstacle - indeed, the issue that stands front and center today - is the ongoing Palestinian civil war, with Hamas controlling the Gaza Strip in defiance of Abu Mazen's Fatah-led Palestinian Authority.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
The Brotherhood's offshoot, the Palestinian movement Hamas, has established in the Gaza Strip a brutal, intolerant dictatorship.
Ответвление Братьев, палестинское движение Хамас, установило в секторе Газа жестокую, нетерпимую диктатуру.
Two years ago, my country's government attempted to strip me of my nationality, and it is now trying to do the same to thousands of other Dominicans of Haitian descent.
Два года назад правительство моей страны попыталось лишить меня моей национальности, и теперь оно пытается сделать то же самое с тысячами других доминиканцев гаитянского происхождения.
Worse still, the government is considering a constitutional amendment that would permanently strip nationality rights from thousands of Dominican of Haitian descent.
Хуже всего то, что правительство рассматривает внесение конституционной поправки, которая навсегда лишит тысячи доминиканцев гаитянского происхождения права на национальность.
The fact that only one out of 18 members will be from the Hamas-ruled Gaza Strip, which contains about half of all the Palestinians that Fatah governs, also skews the results.
Фактически, только один из восемнадцати членов будет из Сектора Газа, управляемым Хамас, в котором находится около половины все палестинцев, которыми управляет Фатх, что также искажает результаты.
The other two younger men, Muhammad Dahlan and Jibril Rajoub, built political bases of their own as commanders of security forces in the Gaza Strip and on the West Bank, respectively.
Два остальных представителя более молодого поколения, Мухаммед Дахлан и Джибрил Раджуб, построили собственные политические базы как командующие силами безопасности в Секторе Газа и на Западном Берегу соответственно.

Are you looking for...?