English | German | Russian | Czech

snatch English

Translation snatch in Russian

How do you say snatch in Russian?

Snatch English » Russian

Большой куш

Examples snatch in Russian examples

How do I translate snatch into Russian?

Movie subtitles

They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
I snatch them, that's all.
Ворую их и все.
I no sooner enter his castle doors with a piece of meat.. thanhisstarvingservants try to snatch it from me.
Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
And if I don't, she'd snatch the head off of me.
Или она мне голову оторвёт.
You're all wrong, boys. There was no snatch.
Вы ошибаетесь, парни, не брал я никого.
Aren't you gonna snatch her bald-headed?
Ты собираешься выдрать ей волосы?
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work?
За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом?
And for insurance, he tried to snatch me, too.
И что бы действовать наверняка хотели взять и меня.
I didn't kidnap her. No father can snatch our girls when they're so scarce.
Отец он или нет, никто не вправе забирать наших девочек.
I was told that you were seen trying. to snatch the medal off Claude's shirt.
Мне сказали,. Ты пыталась сорвать медаль с рубашки Клода.
No, dang bust File and a-rattle snatch all of them.
Ни чертов Файл и никто другой.
Rattle snatch, toad rump, stink drum, clod fetch every last one of them.
К черту всех их! К черту! К черту!
Nobody's gonna snatch you up in his arms and marry you.
Никто не подхватит тебя на руки и не женится на тебе.
Then why'd you snatch it like that?
Тогда почему ты их так вырвал?

News and current affairs

There is still a chance to snatch victory from the jaws of defeat.
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.

Are you looking for...?