English | German | Russian | Czech
B2

рвать Russian

Meaning рвать meaning

What does рвать mean in Russian?

рвать

раздирать на части Я еле дождалась своей порции шашлыка и тут же начала жадно рвать его вилкой, ножом и зубами. выдёргивать, вырывать, выдирать срывать, сдирать срывать некоторое количестве чего-либо А младшая тосковала и просилась на луг, за речку, рвать цветы. перен. резко прекращать (о переговорах, отношениях и т. п.) взрывать

рвать

разг. об извержении пищи через рот, о рвоте И вдруг его начало рвать с такой силой, что он зажал себе рот рукавом левой руки, чтобы не было слышно, как его рвет.

Translation рвать translation

How do I translate рвать from Russian into English?

Synonyms рвать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as рвать?

Examples рвать examples

How do I use рвать in a sentence?

Simple sentences

Катя перестала рвать цветы.
Cathy stopped picking flowers.
Разве это не заставило бы вас рвать на себе волосы?
Wouldn't that make you tear your hair out?
Тома начало рвать.
Tom started vomiting.

Movie subtitles

Он не твой, чтобы рвать с ним.
He's not yours to give up on.
Ты не будешь никого здесь рвать на части.
You ain't gonna tear nobody apart.
Доберусь до Калифорнии и буду рвать апельсины, где захочу!
I'm gonna reach up and pick me an orange whenever I want it.
Брать, рвать, крушить и убивать.
Take, break, smash and kill.
Бик будет рвать и метать.
Bick's going to blow a gasket.
Тебе нравилось рвать одежду на девушках, портить их, так ты сводил счеты.
You did! I'm sure it brought you relief. And the proof is, you did it again.
А ты что, зубы рвать можешь, или только пломбы накладывать?
Can you pull teeth out or only fill them?
Надо рвать.
Break off!
Нужно рвать на мелкие кусочки?
It's not enough to tear the picture one time?
Рвать?
Tear them off?
Рвать.
Tear them off.
Когда на моих глазах молодая семья гробит свою жизнь ради безнадежного дела, мне хочется рвать и метать.
When I see a young couple throwing away their lives on a hopeless cause it gives me the screaming habdabs.
Но мы идем рвать его для вас.
But we're getting them for you.
Другие бы стали рвать и метать.
A lot of men would have choked.

News and current affairs

Клинтон и Блэр - что пришли к власти после другой чудной англо-американской пары, Рональда Рейгана и Маргарет Тэтчер, начали рвать на части социал-демократию - пошли на компромиссы, о которых Эттли и не мечтал.
Clinton and Blair - who came to power after that other odd Anglo-American couple, Ronald Reagan and Margaret Thatcher, had started to tear at the fabric of social democracy - made compromises of which Attlee would not have dreamed.

Are you looking for...?