English | German | Russian | Czech
B1

способ Russian

Meaning способ meaning

What does способ mean in Russian?

способ

совокупность и порядок действий, используемых для решения какой-либо задачи Сановники наши вообще любят озадачивать подчинённых; способы, к которым они прибегают для достижения этой цели, довольно разнообразны.

Translation способ translation

How do I translate способ from Russian into English?

Synonyms способ synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as способ?

Examples способ examples

How do I use способ in a sentence?

Simple sentences

Заниматься математикой - это единственный общественно приемлемый способ самоудовлетворения на публике.
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.
Лучший способ осуществить мечту - вернуться в реальность.
The best way to make your dreams come true is to wake up.
Самый предательский способ навредить делу заключается в его умышленной защите несостоятельными аргументами.
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
The best way to predict the future is to invent it.
Лучший способ овладеть иностранным языком - поехать в страну, где на нём разговаривают.
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Лучший способ узнать другую страну - отправиться туда самому.
The best way to know a foreign country is to go there yourself.
Жить за границей - лучший способ выучить иностранный язык.
Living abroad is the best way to learn a foreign language.
Должен быть какой-то другой способ.
There must be another way.
Мы должны придумать какой-нибудь способ побега.
We must devise some means of escape.
Какой самый простой способ изучать английский язык?
What is the easiest way to learn English?
Лучший способ выучить английский язык - съездить в Америку.
The best way to learn English is to go to America.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал - заслужить каждую копейку.
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Думаю, что это наилучший способ.
I think it's the best way.
Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.

Movie subtitles

Есть только один способ разорвать цепочку - поменять принципы орехоторговли.
The only way to end the cycle is to change the way the whole system works. What are you saying?
Думаете они придумают новый способ нападения?
Do you think they'll try another attack?
Таким образом, ваша ликвидация - это самый простой и наименее болезненный способ.
Which is why removing you is an easy piece of damage limitation.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Он смог найти какой-то способ. только несколько людей знали об этом.
Their intelligence information level is really high. No, only a few people knew about that place.
Есть только один способ.
There is one way.
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Найди другой способ.
Find a real way.
Дорогие туфли предполагают наличие хорошего дохода, крепкие напитки среди бела дня означают, что ты ищешь любой способ забыться и, как и я, лечишь сердечную боль тем, что будет даже покрепче моего коктейля.
THEN THIS ONE WILL BE EASY. RIGHT? BECAUSE WE'RE ALL ON THE SAME TEAM.
Парни, это был способ выкрутиться, или мне уже пора присматривать фату и платье?
Sam: ROSS! ROSS!
Да, я пробую радикально новый способ учиться.
Yeah, I'm trying this really new radical approach to studying.
Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор.
Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.
Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно?
I love DIY because it's-it's an easier, yet completely normal way to do a wedding, right?
Я знаю, ты права, и я найду способ помочь Кларксвиллю.
I know, you're right, and I will find a way to help Clarkesville.

News and current affairs

Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Growth is, in the first place, the best way to reduce the country's budget deficits.
Самый лучший способ достижения обеих данных целей заключается в увеличении экспорта посредством повышения конкурентоспособности США.
The most important way to achieve both objectives is to increase exports by strengthening US competitiveness.
Но неужели дело Гейтся - это правильный способ начать дикуссии?
But is the Gates affair the right way to enter into this discussion?
Возмущение из-за профессора, с которым лучше не связываться - это не лучший способ для обсуждения тяжелого положения многочисленных бедных анонимных людей, которых большинство из нас с легкостью игнорируют.
Outrage about a professor who is not to be messed with is not the best way to discuss the plight of countless, poor, anonymous people, whom most of us find it too easy to ignore.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Peter Kenen argued in the late 1960's that without exchange-rate movements as a shock absorber, a currency union requires fiscal transfers as a way to share risk.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
A new approach is needed: the European Union should use the prospect of European integration as the way to promote regional integration.
Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate.
При борьбе с такими группами, как Аль-Каида, они должны понимать, что вовлечены в войну идей, а поэтому единственный способ одержать победу в этой борьбе - это завоевать сердца людей и убедить традиционные общества в преимуществах нового образа жизни.
In challenging groups like Al Qaeda, they must understand that they are engaged in a war of ideas; winning the hearts - and the lifestyles - of societies is the only way to win that battle.
Россия рассматривает нормальные отношения между Турцией и Арменией как способ минимизации стратегической роли Грузии в регионе.
The Russians view normal relations between Turkey and Armenia as a way to minimize Georgia's strategic role in the region.
Поскольку эти риски потом перекладываются на плечи налогоплательщиков, то обложение налогами финансовых компаний пропорционально их займам - простой способ обеспечить справедливость.
Since that risk is then passed on to taxpayers, imposing taxes on financial firms in proportion to their borrowing is a simple way to ensure fairness.
Очевидный способ добиться невозможного состоит в том, чтобы потратить больше на импорт.
The obvious way to square this circle is to spend more on imports.
Укрепление юаня как способ поощрить импорт может также препятствовать экспорту, традиционному двигателю китайского роста.
Allowing the renminbi to appreciate as a way of encouraging imports may also discourage exports, the traditional motor of Chinese growth.
Реформаторы полагают, что такие реформы для Саудовской Аравии - единственный способ пережить угрозу насилия, нестабильности и распада страны по национальному признаку, которая уже маячит на горизонте.
The reformers believe that such reforms are the only way for Saudi Arabia to survive the threat of violence, instability, and national fragmentation that is looming on its horizon.
Единственный способ (в этом представлении) не победить заключался в том, чтобы оставаться в стороне.
The only way (in this view) not to win was to sit on the sidelines.

Are you looking for...?