English | German | Russian | Czech

mode English

Translation mode in Russian

How do you say mode in Russian?

Examples mode in Russian examples

How do I translate mode into Russian?

Simple sentences

Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
Том умеет управлять практически любым транспортным средством.
Mary prefers playing the game on Easy Mode so she can enjoy the story without worrying about the combat.
Мэри нравится играть на низком уровне сложности, когда можно получать удовольствие от сюжета, не беспокоясь о сражениях.
Tom put his computer into sleep mode.
Том поставил компьютер на спящий режим.

Movie subtitles

E.C.M. locked to target intercept mode.
Вошел в режим радиопротиводействия.
Homing alignment factor to zero mode.
Включить режим юстировки.
Homing alignment factor to zero mode.
Режим юстировки включен.
Quite a respectable mode of life to be in.
И это не самый плохой способ заработать на жизнь.
Mode of power?
Источник энергии.
Still, it was his idea to carry out the failure mode analysis.
Всё-таки это была его мысль - проанализировать режим сбоя.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
The future mode of transportation for this western world.
Будущий способ перевозки для западного мира.
Your mode of travel was also unorthodox.
Ваш способ путешествия тоже необычен.
But you're getting pied de porc a la mode de Caens.
Но ты получишь поросячью ножку по-Кански. Вот.
Physicists are used, in their work, to a certain mode of thinking, a certain deductive process which they automatically schematize a little all political and social phenomena.
Физики используют в своей работе определенный способ мышления, своего дедуктивного продвижения, который подталкивает их к определенным действиям, в которых они автоматически схематизируют, немного, все политические и социальные явления.
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production.
Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства.
Through it, the mode of exposition of dialectical theory. attests to the negative spirit which is in it.
Сам способ изложения диалектической теории свидетельствует о том духе отрицания, который в ней заложен.
The unreal unity which the spectacle proclaims. is the mask of the class division on which. on which the real unity of the capitalist mode of production rests.
Спектакль провозглашает видимое единство, однако классовое разделение никуда не исчезает - да и как оно может исчезнуть, когда на нём основывается капиталистический способ производства.

News and current affairs

The request would be politely worded, but it would also be an official and public mode of communication, instead of the usual behind-the-scenes quiet diplomacy.
Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
Without a much easier monetary policy and a less front-loaded mode of fiscal austerity, the euro will not weaken, external competitiveness will not be restored, and the recession will deepen.
Без значительно менее обременительной денежно-кредитной политики и без введения постепенно нарастающих мер жесткой бюджетной экономии евро не ослабеет, внешняя конкурентоспособность не будет восстановлена, а рецессия будет углубляться.
In addition, collectively we must do a better job of anticipating problems rather than being in reactive mode in the face of crises.
Кроме того, совместно мы должны стремиться к тому, чтобы предвидеть проблемы, а не действовать только перед лицом стоящего кризиса.
It was also the birthplace of a spiritual heritage, of thinkers and artists, of a specific mode of creativity and search for meaning beyond pragmatic negotiations with daily life.
Она была также местом рождения духовного наследия, мыслителей и художников, со своим специфическими манерами творчества и поиском смысла вне рамок догматичных обсуждений повседневной жизни.
Indeed, sensory deprivation can produce hallucinations in the sense mode that is deprived.
Действительно, сенсорная депривация может вызвать галлюцинации в области отсутствия сенсорных впечатлений.
Instead, they shifted the peg for the CFA franc to the euro while keeping the same rules, institutions, and mode of functioning.
Более того, они привязали курс франка КФА к евро, сохранив старые правила, институты и принципы действий.
This appears to satisfy everyone, but it puts you in panic mode.
Это, похоже, удовлетворяет всех, но вводит Вас в паническое состояние.
Until demand returns, business will remain in a cost-cutting mode.
Прежде, чем восстановится спрос, бизнес будет оставаться в режиме экономии средств.
Even if there is further bad news for Europe - from Greece, for example, or from a sharper-than-expected slowdown in China - the eurozone could begin to move out of crisis mode this month.
Даже если появятся очередные плохие новости для ЕС (например, из Греции, или новости о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста в Китае), еврозона сможет начать выходить из кризиса в этом месяце.
With the entrenchment of a particular ideology or mode of thinking, monetary policymakers increasingly missed - by choice or inertia - opportunities to change, reinvigorate, and improve the running of these vital institutions.
В результате, с закреплением специфической идеологии или образа мышления, политики в области денежно-кредитных проблем пропустили - по выбору или из-за инерции - возможности изменить, активизировать и улучшить работу этих жизненно важных учреждений.
This loss of capacity to differentiate may be caused by the particular mode in which the stem cells are derived, the conditions surrounding their growth, and other variables of handling.
Эта потеря способности к дифференциации может быть вызвана конкретным способом получения стебельных клеток, условий, в которых проходит их рост или другими переменными обращения с клетками.
The most important reason for this delay was the resistance of managers towards adapting the organization of labor in their firms to the new mode of production.
Наиболее важной причиной для такой задержки послужило неприятие менеджерами новой формы организации труда, соответствующей новому способу производства.
But, despite its scope, the movement steered clear of violence in order to create a new mode of rebellion.
Но, несмотря на свои возможности, движение избегало насилия, чтобы создать новый способ восстания.
The most alarming implication of this mode of genetic selection, however, is that only the rich will be able to afford it.
Самым тревожным последствием такого генетического отбора, однако, будет то, что позволить себе его смогут только богатые люди.

Are you looking for...?