English | German | Russian | Czech

equipment English

Translation equipment in Russian

How do you say equipment in Russian?

Examples equipment in Russian examples

How do I translate equipment into Russian?

Simple sentences

The laboratory has the most up-to-date equipment.
Лаборатория имеет самое современное оборудование.
This hospital has a lot of new equipment.
В этой больнице много нового оборудования.
You need good equipment to climb that mountain.
Тебе нужно хорошее снаряжение, чтобы взойти на ту гору.
You need good equipment to climb that mountain.
Вам нужно хорошее снаряжение, чтобы взойти на ту гору.
Recently we have brought our office equipment up to date.
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса.
Keep away from the electrical equipment.
Держитесь подальше от электрооборудования.
Doctors use medical equipment.
Врачи используют медицинское оборудование.
They did not have good equipment.
У них не было хорошего снаряжения.
Tom can put away the equipment.
Том может отложить оборудование.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.
Tom checked the equipment.
Том проверил оборудование.
Is this your equipment?
Это ваше оборудование?
We're having some equipment problems.
У нас некоторые проблемы с оборудованием.
When Rafael was studying medicine, he painfully saw how people afflicted by heart diseases died due to lack of adequate medical equipment.
Когда Рафаэль изучал медицину, он с болью видел, как люди, страдающие от болезней сердца, умирали от нехватки надлежащего медицинского оборудования.

Movie subtitles

You got protective equipment?
У тебя есть защитная экипировка?
You might hit the equipment!
Вы можете повредить оборудование!
You'll have no trouble learning to fish with this equipment.
Вы с легкостью научитесь рыбачить с нашим снаряжением.
You could even pay entirely for the equipment for your trick.
Вы экипировку для ваших трюков даже не смогли полностью оплатить!
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Ну что ж, позвольте мне сообщить вам, что у меня есть варианты на четыре участка примыкающих к вашей земле, и все необходимое оборудование будет там к завтрашнему вечеру.
So I'm telling you, see here I am with these two beautiful dames. What equipment.
Слушай дальше,сижу я. с этими двумя красотулями в баре.Буфера,бамперы - обалдеть.
Such a day destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting pieces of equipment, growing a tree, and to top it all, my child is just about to be born.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
That's why they don't put any fighting equipment in these ships.
Вот почему мы летим безоружными.
Broke a lot of equipment.
Сломали кучу оборудования.
Set out your fire equipment.
Приготовить противопожарное оборудование.
The rest of you, go over your equipment.
Остальные займитесь оружием.
Checks all the equipment.
Следит за оборудованием.
I don't think we took any depreciation on that new equipment last year.
Да, мистер Бигелоу.
With proper equipment and your services, we should manage.
С хорошим снаряжением и с вашей помощью, у нас всё должно получиться.

News and current affairs

They are hungry because they lack the ability to buy high-yield seeds, fertilizer, irrigation equipment, and other tools needed to increase productivity.
Они голодные потому, что они не могут купить высокоурожайные семена, удобрения, системы для полива и другие инструменты, которые нужны для повышения производительности.
These pooled funds would enable farmers in poor countries to obtain the fertilizer, improved seed varieties, and small-scale irrigation equipment that they urgently need.
Эти объединенные фонды позволят фермерам в бедных странах приобрести удобрения, более совершенные виды семян, а также мелкомасштабное ирригационное оборудования, в чем они насущно нуждаются.
The local hospitals lack the equipment needed to perform many important procedures, like radiation treatments for cancer patients and heart surgery.
Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
First, they must accumulate capital, which implies a high savings rate that will help pay for new machines, equipment, and infrastructure.
Во-первых, они должны аккумулировать капитал, что подразумевает высокий уровень сбережений, который поможет закупить новые машины, оборудование и составляющие инфраструктуры.
But, because productivity ultimately must be built on innovation, not just on ever more buildings and equipment, it was inevitable that returns on investment would turn south at some point.
Но, поскольку производительность труда в конечном счете должна быть построена на инновациях, а не только на все большем количестве зданий и сооружений, то было неизбежно, что отдача от инвестиций повернет в определенный момент на юг.
A small amount of additional scientific expertise and lab equipment would need to be added to a public health system that serves ordinary needs.
Учреждениям системы здравоохранения, выполняющим обычные функции, потребуется небольшое число дополнительных специалистов и лабораторного оборудования.
For poor regions, investment in equipment and training would have to come from wealthier counterparts.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
In 2003, German, Italian, British, and American authorities confiscated nuclear equipment bound for Tripoli, leading to Libya's decision to open its weapons inventories to inspectors.
В 2003 году немецкие, итальянские, британские и американские власти конфисковали ядерное оборудование, которое направляющееся в Триполи, что привело к тому, что Ливия согласилась открыть свои арсеналы для инспекторов.
But the documents that Libya turned over to the International Atomic Energy Agency, and subsequently to the US, show that Pakistan supplied more than just equipment for making bomb fuel.
Однако документы, переданные Ливией МАГАТЭ, а затем Соединенным Штатам, свидетельствуют о том, что из Пакистана было получено больше чем просто оборудование для производства ядерного топлива, которое может быть использовано для создания атомной бомбы.
Likewise, in January 2006, following the collapse of negotiations with European emissaries, Iran broke the IAEA seals on the Natanz facility's equipment and storage areas.
Аналогично, в январе 2006 года, после провала переговоров с европейскими эмиссарами, Иран вскрыл пломбы МАГАТЭ на помещениях для оборудования и складах завода в Нетензе.
Medvedev added that Russian electronic equipment would jam the American systems and that the Russian military was preparing additional countermeasures.
Медведев также добавил, что российское электронное оборудование способно создать помехи в американской системе, и что российские военные силы занимаются подготовкой дополнительных контрмер.
In addition, it will take years for the recent budget increases to translate into new equipment.
В добавление к этому, на то, чтобы превратить недавнее увеличение бюджета в оборудование, уйдут годы.
African countries have become large buyers of Chinese weapons and military equipment.
Африканские страны стали крупными покупателями китайского оружия и военного оборудования.
This means that China needs less of the iron ore and other raw materials that it imports from Australia and South America and less of the specialized manufacturing equipment that it imports from Germany and Japan.
Это означает, что Китаю нужно меньше железной руды и других сырьевых товаров, которые он импортирует из Австралии и Южной Америки, и меньше специализированного промышленного оборудования, закупаемого в Германии и Японии.

Are you looking for...?