English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB подрезать IMPERFECTIVE VERB подрезать

подрезать Russian

Meaning подрезать meaning

What does подрезать mean in Russian?

подрезать

срезая, режа, несколько укоротить, подровнять Маленький Мук отвечал, что он уже собрался в путь, и попросил только отдать ему одежду отца, что и было исполнено. Но одежда его отца, человека плотного и рослого, не пришлась ему впору. Однако Мук, не долго думая, подрезал, что было длинно, и нарядился в отцовское платье. Но он, как видно, забыл, что следует урезать и в ширину, и вот откуда получился его необычайный наряд, в котором он щеголяет и поныне. Большой тюрбан, широкий пояс, пышные шаровары, синий халат всё это  наследство отца, которое он носит с тех самых пор. перен., разг. несколько сократить, урезать отрезая снизу, с боков и т. п., отделить перен., прост. подорвать кому-либо здоровье разг. нарезать дополнительно, еще немного (хлеба, сыру и т. п.) техн. сделать подрезку (на токарном станке) автомоб., жарг. о движущемся транспортном средстве двигаясь сбоку, опередить, преградив дорогу перен., спорт. резким ударом заставить мяч вращаться при полёте по вертикальной оси двигаясь сбоку, опередить, преградив дорогу

подрезать

срезая, режа, несколько укорачивать, подравнивать перен., разг. несколько сокращать, уреза́ть отрезая снизу, с боков и т. п., отделить перен., прост. подрывать (здоровье, благосостояние и т. п.) разг. нареза́ть дополнительно, еще немного (хлеба, сыру и т. п.) техн. делать подрезку (на токарном станке) автомоб., жарг. о движущемся транспортном средстве двигаясь сбоку, опережать, преграждая дорогу перен., карт. разделять картой карточную колоду после тасовки перен., спорт. резким ударом заставлять мяч вращаться при полете по вертикальной оси

Translation подрезать translation

How do I translate подрезать from Russian into English?

Synonyms подрезать synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as подрезать?

Examples подрезать examples

How do I use подрезать in a sentence?

Movie subtitles

Нет, каков козёл. Вот сволочь. Посметь подрезать офицера полиции?
No, this bastard.this fucker. dare stab a police officer?
Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой.
If that supporting branch were cut away. this fallen tree would make a perfect Malay deadfall.
Кто дал Вам право так подрезать меня?
Who gave you the right to so cut me off?
Но чтобы изгородь не запустилась, её нужно всё время подрезать.
But, in order for the fence to be good, you have to prune it now and then.
Эй, ты не поверишь, но этот чекнутый сукин сын только что пытался меня подрезать.
You ain't gonna believe this, but that crazy sombitch tried to drive up under my truck.
Я знают, все знают, где и как её можно подрезать.
I know, you know, everybody knows how you rob it.
Вы можете поймать орла, но не можете подрезать ему крылья.
You may capture the eagle, but you cannot clip its wings.
Думаешь, мы не нашли бы другого желающего подрезать Ревенгу? Да за полтинник бы нашли!
Don't he know we could've got any space cadet to hit Rebenga cheaper?
Подрезать.
Sharp ones.
Постричь газон, вырвать сорняки, подрезать деревья.
I wanted to mow the grass, burn the weeds, prune the trees.
Как подумаю, что Брэд и Сара скоро сядут за руль, и их будут подрезать такие вот лихачи.
Brad and Sara will be driving soon. On the road with people like that.
Настало время подрезать крылья этой пташке.
Time to clip this bird's wings.
Его придется немного подрезать.
Maybe tone it down a bit.
Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.
You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.

Are you looking for...?