English | German | Russian | Czech
B2

звено Russian

Meaning звено meaning

What does звено mean in Russian?

звено

отдельная составная часть цепи, обычно имеющая вид кольца или иного объекта, подвижно скреплённого с другими такими же объектами перен. наименьшая по численности структурная единица некоторых организаций, формирований перен. горизонтальный ряд брёвен, образующий ярус в срубе перен. один из элементов в ряду, последовательности подобных элементов геол. таксономическая единица общей стратиграфической шкалы, подчинённая по рангу зоне элемент ряда

Translation звено translation

How do I translate звено from Russian into English?

Synonyms звено synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as звено?

Examples звено examples

How do I use звено in a sentence?

Simple sentences

Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.
A chain is only as strong as its weakest link.
Самое слабое звено в цепи - так же и самое сильное. Оно может разорвать всю цепь.
The weakest link in the chain is also the strongest. It can break the chain.
Звено соединяет две части цепи.
A link joins two parts of a chain.
Одно звено сломано - вся цепь порвана.
One link broken, the whole chain is broken.
Цепь настолько крепка, насколько её самое слабое звено.
The chain is no stronger than its weakest link.
Если звено в цепи ломается, это уже не цепь.
If a link in a chain breaks, it's no longer a chain.
Ты самое слабое звено. Прощай!
You are the weakest link. Goodbye!

Movie subtitles

Так как вовлечено самое высшее звено это бросает тень на репутацию банка. Что делать?
So with a scandal on top of us and a blast of dangerous notoriety that's shaken the people's confidence in our bank, what do you do?
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
But our hero had just one weak link in his chain.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена.
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
Слабое звено в человеческой цепочке.
A bottleneck in the progress of man.
То, что вы называете жертвой - это звено бесконечной цепочки, которую начали вы.
What you call sacrifice is only a link in a chain with no end. Started by you.
Она - звено в цепи.
It's a link in a chain.
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное. звено в цепочке, разрабатывал свой план.
At 7pm that same day, Johnny Clay, perhaps the most important thread in the unfinished fabric, furthered its design.
Вы единственное звено, связывающее меня с Филиппом.
You're my only link to Philippe. If you lost contact with him, I don't know what I'd do.
Если рвется одно звено, то вся цепь рвется следом.
One break, and it all collapses.
Я начну с него. Он самое важное звено.
I start with him, it's the important node.
Слабое звено в цепи команд, которое ждет, чтобы его сломали.
A weak link in the chain waiting to be broken.
А) Найти недостающее. звено.
Find missing link.
Но это слабое звено цепи.
Isn't it? That's the weak link.

News and current affairs

Беларусь представляет собой недостающее звено в демократизации и интеграции постсоветской Западной Европы.
Belarus is the missing link in Eastern Europe's post-Soviet democratization and reintegration.
Масштабная государственная поддержка, с одной стороны, чрезвычайно сильно увеличит давление на правительство Обамы, а с другой, продемонстрирует слабое звено американской системы управления.
A massive state bailout, while adding enormously to pressure on Obama's government, would expose the weak link in the US system of governance.
Профсоюзы должны вести переговоры с руководством компаний так же, как высшее руководящее звено ведет переговоры с советом директоров по поводу своих сложных компенсационных пакетов.
Unions should instead negotiate with management the same way top executives do with their boards of directors when their complex compensation packages are worked out.
В-пятых, сама Грузия представляет важное связующее звено к энергетическим ресурсам Каспийского моря для тех европейцев, которые не хотят полностью зависеть от трубопроводов, контролируемых Россией.
Fifth, Georgia itself provides an important link to Caspian energy for all those Europeans who do not want to be totally dependent on pipelines controlled by Russia.
Данное соединительное звено между безопасностью, демократией и правами человека с тех пор нарушено и должно быть восстановлено посредством инвестиций в реформирование системы власти, региональное развитие и образование.
This link between security, democracy, and human development has since been broken and needs to be restored through investment in good governance, regional development, and education.
Цепь является крепкой до тех пор, пока не попадется слабое звено, и кажется бессмысленным работать над тем, чтобы укрепить демократические звенья цепи финансовых советов, когда республиканские звенья не просто являются слабыми, а вообще отсутствуют.
A chain is only as strong as its weakest link, and it seems pointless to work to strengthen the Democratic links of the chain of fiscal advice when the Republican links are not just weak but absent.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: сделать своей целью самое слабое звено в системе социальной защиты, которое наиболее понятно большинству людей.
Every government in Europe will have to do the same: target the weakest link in the social protection system, the one most easily understood by most people.
Однако лежащее в основе этого вопроса предположение, будто Китай сейчас самое слабое звено в мировой экономике, в высшей степени сомнительно.
But the assumption underlying that question - that China is now the global economy's weakest link - is highly suspect.

Are you looking for...?