English | German | Russian | Czech
B2

тяга Russian

Meaning тяга meaning

What does тяга mean in Russian?

тяга

только ед. тянущая, движущая сила перен. абстрактная сила, влекущая человека к каким-либо действиям; страсть, пристрастие к чему-либо Подмечено ловко; тут и глупая тяга к путешествиям, и недостаточная интеллигентность, и поистине пиратская страсть к накопительству. Потом Есенин уехал в Америку и ещё куда-то и вернулся с ясной тягой к новому. устар. только ед. действие по значению гл. тянуть Летом собаки также полезны и обыкновенно употребляются для тяги лодок против течения. Якорь, который сам при тяге за канат переворачивается на рог, придумали на Востоке за две тысячи лет до нашей эры. техн. рычаг или трос, передающий тянущее или толкающее усилие с одного узла конструкции на другой разг. ремень, ручка или любое иное приспособление, за которое можно тянуть что-либо Вот и говорит Святогор: «Кабы я тяги нашел, Так я бы всю землю поднял!» ...Хватались они за тяги железные, тянулись через гривы лошадиные, друг друга не перетянули. только ед. конвекционный поток воздуха в трубе, туннеле рег. тяжесть А затем, говорят, что так как ты на сём свете много мучишься, то не одну ты свою душеньку облегчила, но и с нас большую тягу сняла. Да казак на седле два пуда привезет. Коню пуд не тяга, а пудом сорок сыты. охотн. перелёт или летанье вальдшнепов и некоторых др. промысловых птиц в брачные периоды, а также место, где такие перелёты происходят, и охота в это время Вальдшнепы около утренней и вечерней зари летают по одному направлению, над самыми вершинами дерев, или тянут. Этот лет по одним и тем же местам называется охотниками «тяга». Однажды, вернувшись с тяги, // Я лёг подремать на диван. // Разносчик болотной влаги, // Меня прознобил туман. Место тяги было недалеко над речкой в мелком осиннике. Наскоро устроились мы в какой-то избушке, и хоть было далеко еще до тяги распаковали свои ружья, набили патронташи, вышли из деревни и пошли опушками мимо крохотных озер... ...Мы шли, шли дальше и дальше, уже с замиранием сердца оглядывая полянки и прикидывая, удобно ли будет стоять на тяге и как видно во все стороны. трансп. собир. самоходные единицы подвижного состава, предназначенные для тяги прицепных единиц (как правило, перевозящих полезную нагрузку тары): локомотивы, автомобили-тягачи и т. п. разг. то же, что вытяжка, устройство для удаления загрязнённого воздуха из рабочей зоны Лаборантки варили картошку под тягой. Я пришел ныне к положительному утверждению, что печи, тяга и рамы в лаборатории должны быть частью исправлены, частью обновлены и что для производства научных исследований должно быть устроено отдельное помещение. Под тягой, за опущенной застекленной рамой органические растворители и агрессивные вещества (кислоты, щелочи), натрий в вазелине, ртуть в бутылке с водой, банки с цинковыми бляшками и осколками мрамора, стеклянный аппарат Киппа. жарг. то же, что затяжка, вдох дыма при курении А если короткий косяк, с ужасом подумал он, то ведь и за пять тяг можно… устар. подать, тягло, повинность рычаг или трос

Translation тяга translation

How do I translate тяга from Russian into English?

Synonyms тяга synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as тяга?

Examples тяга examples

How do I use тяга in a sentence?

Simple sentences

У них странная тяга друг к другу.
They have a strange affinity for each other.
У неё ненасытная тяга к шоколаду.
She has a ravenous craving for chocolate.
У тебя навязчивая тяга жаловаться.
You complain compulsively.
Где твоя тяга к приключениям?
Where's your spirit of adventure?
У неё неиссякаемая тяга к справедливости.
She has an unquenchable desire for justice.

Movie subtitles

Тяга к борьбе. Этому не научить.
You have that fight.
С одной стороны - тяга к спокойной жизни. С другой - из-за тебя.
On one hand, it's safer, but also I'm doing it for you.
Полная тяга.
Maximum revs.
Радио, телевидение, автомобиль, самолёт, Расщепление атома, реактивная тяга.
Radio, television, automobile, airplane, atomic fission, jet propulsion.
Что у тебя за тяга к брачным церемониям?
What's this need you have, for performing marriage ceremonies?
Это тяга из дымохода.
It's the draft from the chimney.
Патологическая тяга к подглядыванию.
Philia. The morbid urge to gaze.
Тяга слишком сильная.
The pull is too hard.
Прямая тяга?
Forward thrust?
Тяга отключена, сэр.
Forward thrust off, sir.
Мистер Сулу, импульсная тяга.
Mr. Sulu, impulse engines only.
Обратная тяга не включается, сэр.
Reverse thrust will not engage, sir.
Конечно, у отца Гарольда была похожая тяга к абсурду.
Of course, you know, Harold's father had a similar sense of the absurd.
Целый день у меня непреодолимая тяга к жареной требухе.
I've had this craving for chitlins all day.

News and current affairs

Что происходит, когда тяга имперской истории страны встречается с ограничениями ее текущего международного положения?
What happens when the pull of a country's imperial history meets the constraints of its current international position?

Are you looking for...?