English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повертеть IMPERFECTIVE VERB вертеть
B1

вертеть Russian

Meaning вертеть meaning

What does вертеть mean in Russian?

вертеть

приводить в круговое движение поворачивать в разные стороны Прежде она нигде не бывала, но теперь воротник напялился на её шею и поехал в гости. Там он вёл себя развязно до неприличия и вертел её головой направо и налево. прост. то же, что сверлить приводить в круговое движение

Translation вертеть translation

How do I translate вертеть from Russian into English?

Synonyms вертеть synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вертеть?

Examples вертеть examples

How do I use вертеть in a sentence?

Movie subtitles

Не позволяй ей вертеть тобой, приятель.
Don't let it throw you, buddy.
Мне много раз хотелось одеть твою голову на вертел, и вертеть ее на медленном огне.
I've often wished I could turn your head on a spit, over a slow fire.
Мы люди, а не акционерные компании, и вы не можете вертеть нами, как ими.
We're human beings, not joint stock companies, and you can't move us around as if we were.
Тогда он в наших руках тогда мы можем вертеть им, как нам заблагорассудится.
Only then do we have a man in our hands, at our feet or wherever else we want him at that particular moment.
А ты сама этого не видишь? Нет. Я не могу вертеть головой, у меня изменится выражение лица.
Not without changing the expression on my face.
О, вам кажется, что вы сможете вертеть им, не так ли?
Oh, you fancy you'll twist him round to your way, would you?
Вот и приходится вертеть головой. во все стороны, как вентилятор.
You can't scratch yourself without gettin' a bellybutton up the kazoo.
Как только ты позволишь женщине собой вертеть - пиши пропало.
Once you let a woman push you around, you're sunk.
Долго собираетесь вертеть?
How long are you going to weigh it?
Никто и не попытался разобраться, где их больные места, прежде чем сунуть палец в рану и начать им вертеть так, что кровь потекла, вместо того, чтобы начать эту рану лечить.
Nobody's been able to find their weak spot and help them.
Извини, ты можешь не вертеть головой, пожалуйста?
Excuse me, could you move your head please? What?
Будет еще вертеть глазами.
I'm afraid his eyes would twirl like pinwheels.
В общем, пока действие остается в рамках реальности, зритель это хорошо воспринимает. Я бы выглядел идиотом, если стал вот так вертеть свои кишки.
In short, unless this scene that I'm acting out has a sense of reality that could be experienced by the audience as well I would look like nothing but an idiot fiddling with my own intestines like this.
Я могу вертеть его в любом направлении.
I can take him anywhere I want.

Are you looking for...?