English | German | Russian | Czech

swing English

Translation swing in Russian

How do you say swing in Russian?

Swing English » Russian

свинг Swing

Examples swing in Russian examples

How do I translate swing into Russian?

Simple sentences

The banquet was in full swing.
Банкет был в самом разгаре.
Swing music was a new form of jazz.
Свинг был одним из направлений джаза.
Swing music was a new form of jazz.
Свинг был одним из направлений джазовой музыки.
There isn't enough room to swing a cat in his flat.
В его квартире повернуться негде.
Tom is swinging on a swing.
Том качается на качелях.
Preparations are in full swing.
Приготовления идут полным ходом.
Who broke the swing?
Кто сломал качели?
The negotiations are in full swing.
Переговоры идут полным ходом.

Movie subtitles

I mean, how did you swing that?
Как ты с этим разобралась?
They want us to swing over tonight.
Они хотят, чтоб мы приплыли к ним ночью.
He's the only man who can swing this case.
Но он единственный человек, который сможет уладить это дело.
Can y'all swing it?
Вы играете свинг?
Oh, yes. Swing what?
То есть, какой свинг, что это?
You know, swing it on out there.
Ну, свинг, знаете. - Вы его понимаете, Дживс?
Ain't y'all never heard of swing music? - What on earth is this swing music?
Вы никогда не слышали музыку-свинг?
Ain't y'all never heard of swing music? - What on earth is this swing music?
Вы никогда не слышали музыку-свинг?
Are you interested in swing music? - No.
О, вы интересуетесь музыкой - свинг?
To swing around your head on a string.
Крутиь их над головой на верёвке.
This mug here's Swing.
Свинк. - Привет.
Thanks, Swing.
Спасибо, Свинк. - Да ладно.
How about it, Swing?
Ну что, Свинк?
You're much too big to swing on gates.
Ты слишком большой, чтобы качаться на дверцах.

News and current affairs

The swing to the left, to social-democratic welfare states, occurred all over Western Europe.
Сдвиг влево, для всеобщего благосостояния социал-демократических государств, произошел по всей Западной Европе.
Fortunately, the pendulum has begun to swing back toward cooperation.
К счастью, маятник качнулся в сторону сотрудничества.
Political pendulums often swing too far.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко.
Led by the developed countries, the pendulum began to swing in the 1980's.
Под влиянием развитых стран положение начало меняться в 1980-х годах.
But there is a real danger that the pendulum is beginning to swing back, leading to a reversal of that liberalization process.
Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации.
This swing does not simply mark the return of traditional conservative parties and policies - smaller governments, more attention to the interests of capital - to power.
Такое изменение ситуации означает не просто возвращение к власти традиционных консервативных партий и их традиционного политического курса (сокращение численности правительства, большее внимание к интересам капитала и т.д.).
In fact, emerging-market buyers, including Chinese, have become the swing buyers in many instances, often making purchases anonymously.
Во многих случаях такой свинг-торговлей занимаются покупатели из развивающихся стран, включая китайских, а покупки зачастую совершаются анонимно.
But in the swing of the pendulum the excesses of yesterday will incite greater scrutiny and a tougher rulebook for business in the future.
Но, впадая из одной крайности в другую, вчерашний произвол приведет к более тщательному контролю и созданию еще более жесткого свода правил для ведения бизнеса в будущем.
But behind the scenes, maneuvering and politicking over his replacement are already in full swing.
Но закулисное маневрирование и политические игры вокруг его замены уже в полном разгаре.
For decades, the US and Saudi Arabia have had a balance of asymmetries in which we depended on them as the swing producer of oil, and they depended on us for ultimate military security.
На протяжении десятилетий США и Саудовская Аравия имели баланс неравенства, в котором мы зависели от нее, как от компенсирующего производителя нефти, а они, в свою очередь, зависели от нас как от основной силы, обеспечивающей военную безопасность.
Japan's past predilection toward saving has long implied a large trade and current-account surplus, but now these surpluses are starting to swing the other way.
Склонность Японии к экономии в прошлом долгое время подразумевала крупный профицит торговли и текущего счета, но теперь эти излишки начинают двигаться в другую сторону.
Koizumi slashed a large portion of the budgets for public works and abandoned the rural population, which depended on a variety of redistributive schemes. Instead, Koizumi appealed to an electoral majority comprising urban and suburban swing voters.
Коидзуми сократил большую часть бюджетов общественных проектов, забросил сельское население, которое зависело от множества схем перераспределения, и сделал ставку на большую часть электората, состоящую из колеблющихся избирателей городов и пригородов.
BERLIN - The debate about emerging countries' growth prospects is now in full swing.
БЕРЛИН - Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре.
Brazil is similarly paralyzed, partly because of its presidential election campaign, which is currently in full swing and will conclude only at the end of the year, and partly because of recent diplomatic setbacks.
Бразилия также парализована, отчасти из-за своей президентской избирательной кампании, которая в настоящее время в полном разгаре и завершится только в конце года, а отчасти из-за недавних дипломатических неудач.

Are you looking for...?