English | German | Russian | Czech

whirl English

Translation whirl in Russian

How do you say whirl in Russian?

Examples whirl in Russian examples

How do I translate whirl into Russian?

Simple sentences

Let's give it a whirl.
Давай попробуем.
I'll give it a whirl.
Я попытаюсь.
Give it a whirl.
Сделай попытку.

Movie subtitles

Let's give her a whirl.
Пойдем, Джон, искупаемся.
Well, let's give her a whirl?
Ну, тогда поехали.
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
You know, life here in Brooklyn's pretty fast, and I imagine that I'll be swept up in the social whirl, hey.
Знаете, жизнь здесь в Бруклине довольно быстра и я думаю этот водоворот меня быстро затянет.
Why don't you give it a whirl?
Почему бы тебе не попробовать?
It's funny, though, you saying that it could be a picture of an actor. because when I was a kid I thought I'd give it a whirl.
Хотя, забавно, если вы считаете, что это мог быть снимок актёра, потому что, когда я был ребёнком, то думал погрузиться в его пучину.
Think we oughta give her a whirl at it?
Думаю, мы ей поможем.
A whirl with events, packed with jobs one too many. packed with jobs one too many, the day slowly sinks as the night shadows fail.
Грудой дел, суматохой явлений. суматохой явлений день отошел, постепенно стемнев.
I can make him do anything-- whirl around, laugh, anything.
Я могу заставить его делать что угодно-- вертеться, смеяться, что угодно.
He's giving Helen Alderson a whirl.
Он хочет вскружить голову Хелен Олдерсон.
I whirl.
Кататься.
Abandon myself. to the whirl of pleasure!
Век шумное веселье - вот мой удел земной!
A deadly whirl. but that's how it had to be.
Смертельная погоня. но таковы правила этой игры.
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.

News and current affairs

First, it can be inflated away - a currency collapse fed by money creation until the debt disappears in a whirl of inflation.
Во-первых, его можно погасить за счет инфляции - обвал валюты за счет печатания денег приведет к исчезновению долга в водовороте инфляции.

Are you looking for...?