English | German | Russian | Czech

точить Russian

Meaning точить meaning

What does точить mean in Russian?

точить

заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность Если высота зубьев пилы неодинакова, то прежде чем точить пилу, её правят.  Накануне чемпионата мы лезвия коньков никогда никому не отдаём точить, боимся, вдруг нам их настроят не так. обрабатывать путём обстругивания Делом с Митей занимался Пётр Петрович, начав точить ему в подарок ложку из деревянной болванки и рассказывая, что делает. Колбаса была копчённая почти до черноты, и строгать эту твёрдую палку было всё равно что точить карандаш. обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке Самые сложные детали поручали точить только ему, поскольку он умел, как говорили на заводе, ловить микроны. проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая перен. подрывать, мучить, изъедать изнутри Мысли стали ревниво точить покорную Мишкину успокоенность. Но пока ехала трамваем, меня начала точить тревога. Смертоносная ревность начала точить сердца бесстрашные, и ненависть взаимная обнаружилась. жарг. есть, поедать, как правило, скрытно устар. то же, что источать, изливать Никто их не читал, не слушал, не опровергал и не защищал, а между тем на месте всякий, отстаивая свои мысли, продолжал точить яд свой правду сказать, не много тут хорошего! то же, что «источать», «изливать»

Translation точить translation

How do I translate точить from Russian into English?

точить Russian » English

sharpen whet turn hone grind edge set point basil whittle strop rub down keen drag

Synonyms точить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as точить?

Examples точить examples

How do I use точить in a sentence?

Simple sentences

Том умеет точить ножи.
Tom knows how to sharpen knives.

Movie subtitles

Точить, чтобы стала тоньше спички.
Nag her until she gets as thin as a match.
Вы оставайтесь здесь. И начинайте точить.
You stay here. and start grinding that little grabber.
Каждую ночь его надо точить.
Every night you better stroke it.
И чем их точить? - Да, мама.
And something to sharpen them with?
Кто будет точить вам мечи и латать щиты?
Who will sharpen your swords and mend your shields?
Она кажется слабой, но может точить камень.
Be like the nature of water.
Я думал, что ты будешь точить на меня зуб. за то, что я убил трех твоих парней.
I thought you might hold it against me. me killing three of your guys.
Его не нужно точить, он не портит посудомоечную машину.
Never needs sharpening, dishwasher-safe.
Судя по тому, что я знаю об этих людях, они зуб на тебя точить не будут.
If I know these people, they won't hold a grudge.
Я не знал, что репликаторы могут точить зуб.
I didn't realize replicators held grudges.
И подрывайся точить клинки для ночного представления.
Then start honing your weapons for tonight's demonstration.
Хули тут лясы точить?
What the fuck are we talking about? Why would we want to know?
Нам что, сидеть и точить карандаши?
Can we cut to the chase?
И эта болезнь будет точить тебя. до самой смерти.
A disease that will eat away at you. until you die.

Are you looking for...?