English | German | Russian | Czech
B2

крутить Russian

Meaning крутить meaning

What does крутить mean in Russian?

крутить

перемещать по кругу, заставлять совершать вращательное движение Ей ветры вслед не успевают, Коню бежать не воспрящают Ни рвы, ни частых ветвей связь: Крутит главой, звучит браздами И топчет бурными ногами, Прекрасной всадницей гордясь. Да вот что, хозяин: беда случилась, хуже смерти пришлось; схватили окаянные опричники господина моего, повезли к Слободе с великою крепостью; сидит он теперь, должно быть, в тюрьме, горем крутит, горе мыкает; а за что сидит, одному богу ведомо; не сотворил никакого дурна ни перед царем, ни перед господом; постоял лишь за правду, за боярина Морозова, да за боярыню его, когда они лукавством своим среди веселья на дом напали и дотла разорили. Сильные ветры волновали и крутили воздух, багряные молнии вились на черном небе или бледная луна над седыми облаками восходила. производить такое действие с целью изменения формы предмета перен., разг., с вин.п. стягивать, заламывать (руки) Очнулся он только, когда стали крутить назад руки его же кушаком так крепко перетянули, что старые кости затрещали! перен., разг. быть неискренним, уходить от ответов на вопросы Ты мне не крути, не на таковского напал. перен., разг. иметь любовные отношения перен., разг., с твор.п. манипулировать кем-то, использовать в своих интересах Человек ценен по сопротивлению своему силе жизни, ежели не она. его, а он ее на свой лад крутит, мое ему почтение! перен. показывать, демонстрировать вскруживать маниппулировать

Translation крутить translation

How do I translate крутить from Russian into English?

Synonyms крутить synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as крутить?

Examples крутить examples

How do I use крутить in a sentence?

Simple sentences

Ты можешь крутить баскетбольный мяч на пальце?
Can you spin a basketball on your fingertip?

Movie subtitles

Джо будет крутить баранку на меня.
Joe's gonna wheel a truck for me.
Ты же знаешь, я не из тех, кто станет крутить с женатым мужчиной.
You know I'm not the kind to run around with a married man, don't you?
Я подметил ее привычку крутить на пальце обручальное кольцо - будто бы оно ей в тягость.
She has a curious habit of moving her wedding ring up and down on her finger, as if she didn't consider it very permanent.
Надену детский комбинезон, и буду крутить хала-хуп.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
Если будет побыстрей крутить головой.
If she'll look fast enough.
А ты думаешь это нормально крутить шашни с другой женщиной?
Do you think it was all right for him to go running around with another woman?
Мне надоело крутить педали.
I'm fed up pedalling!
Пора тебе крутить баранку!
It's about time you earn your own keep.
Продолжайте крутить.
Keep them rolling.
Сколько Раз я тебя предупреждал? Нечего крутить хвостом!
You should know better than to fool around with him.
Но я тоже буду крутить Землю.
But I'll make the world go round too.
Хоть в цирк иди сальто крутить. А в главные механики не ходи.
Go to make flip-flops in a circus if you want, but don't you ever become a head mechanic.
Можешь крутить.
What is it? Go on turning it.
Достаточно крутить медленно и постоянно.
A slow, steady turn is quite sufficient.

Are you looking for...?