English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB повертеться IMPERFECTIVE VERB вертеться

вертеться Russian

Meaning вертеться meaning

What does вертеться mean in Russian?

вертеться

находиться в круговом движении; вращаться, кружиться Вокруг все начинает вертеться, я зажмуриваюсь и хватаюсь зубами за край стакана, а мама, присев на корточки, ласковым голосом просит меня выплюнуть стекло. Сноровка вертеться на пятке не всякому дается сразу. поворачиваться в разные стороны, из стороны в сторону Голова его продолжала вертеться при каждом взмахе руки, и он плыл, сурово озираясь то через левое, то через правое плечо. Продолжая вертеться, Изнуренков сунул растерявшемуся предводителю три рубля и убежал. постоянно переменяя место, находиться, проводить время где-нибудь вблизи, около кого-, чего-либо Пока седлали лошадь, Левин опять подозвалвертевшегося на виду приказчика, чтобы помириться с ним. Я даже поленился поискать в кустике гнездо малиновок - а ведь оно было там, полное рябеньких теплых яиц, иначе не стали бы малиновки так долго вертеться вокруг одного и того же куста. прост. прибегать к уловкам; скрывать, хитрить Ну да, делать нечего, надо как-нибудь вертеться. Трудно будет, дело безусловное. Однако, будем вертеться. разг. постоянно находиться в мыслях, припоминаться А когда она открывала глаза, перед тем как все снова начинало вертеться в голове и менять цвета, душная тошнота подступала к горлу. постоянно находиться в мыслях, припоминаться

Translation вертеться translation

How do I translate вертеться from Russian into English?

Synonyms вертеться synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as вертеться?

Examples вертеться examples

How do I use вертеться in a sentence?

Movie subtitles

Эй, слушай, не предполагалось, что ты будешь вертеться здесь.
Hey, look, you're not supposed to be running around like this.
Мистер Фолгер, вы можете не вертеться?
Mr. Folger, couldn't you stop fidgeting?
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Slippery as a skating rink.
Вы может быть скажете, что это еще не было основанием для того, чтобы тут же пойти вертеться вокруг другой женщины.
You'll tell me that was no reason to go lurking about other women so soon.
Хватит вертеться вокруг и снимай маску или капюшон.
Stop screwing around and get rid of that mask or hood.
Будьте добры перестать вертеться.
Kindly stop spinning about me.
Я могу заставить его делать что угодно-- вертеться, смеяться, что угодно.
I can make him do anything-- whirl around, laugh, anything.
Еле-еле выкрутился. Хочешь жить - умей вертеться.
I hardly managed to get out of it.
Мы что так и будет вертеться?
You're just burning gas!
Он только и может, что вертеться под ногами и строить из себя шута горохового.
All he can do is hang around and make a fool out of himself.
Перестань вертеться.
Stop fidgeting.
Когда ты перестанешь вертеться вокруг неё?
Will you stop running around her?
Нет, я буду танцевать, Роджер, я хочу кружиться, вертеться, ча-ча-ча во время дождя, я хочу глубоко нырять.
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin. I'm gonna cha-cha in the rain game.
Хватит вертеться, Вейнингер!
Stop fidgeting, Weininger!

News and current affairs

Они заставляют мир вертеться.
They make the world go round.

Are you looking for...?