English | German | Russian | Czech

rächen German

Meaning rächen meaning

What does rächen mean in German?

rächen

avenge, revenge jemandem für eine als Unrecht empfundene Tat eines anderen Genugtuung verschaffen, indem man diesem ebenfalls einen Nachteil zufügt Nachdem Veronika vergewaltigt worden war, rächte ihr Bruder sie, indem er den Täter erstach. Es wurde Zeit, dass ich meine Eltern rächte, die von der ganzen Nachbarschaft jahrelang terrorisiert worden waren. für eine als Unrecht empfundene Tat eines anderen bei diesem Rache nehmen Diese frevelhafte Tat musste gerächt (gerochen) werden. Jedes Verbrechen wird irgendwann gerächt. Justus fuhr quer durch Europa, um den Mord an seiner Tochter zu rächen. sich selbst für eine als Unrecht empfundene Tat eines anderen Genugtuung verschaffen, indem man diesem ebenfalls einen Nachteil zufügt Er rächte sich für den üblen Streich. Für die jahrelangen Erniedrigungen wird Ernie sich irgendwann an Eustachius rächen. in der 3. Person: schlimme Konsequenzen nach sich ziehen, sich nachteilig auswirken Die Faulheit in der Schule rächt sich, wenn man mit einem knapp bestandenen Abschluss einen Ausbildungsplatz sucht. All deine Versäumnisse während deiner Ehe rächen sich jetzt bei der Scheidung. Spätestens bei unserem letzten Urlaub in Frankreich rächte es sich, dass keiner von uns je Französisch gelernt hatte.

Translation rächen translation

How do I translate rächen from German into English?

Synonyms rächen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as rächen?

Examples rächen examples

How do I use rächen in a sentence?

Simple sentences

Er tötete ihn, um seinen toten Vater zu rächen.
He killed him to avenge his dead father.
Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen!
I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Die Politik hat nicht zu rächen, was geschehen ist, sondern dafür zu sorgen, dass es nicht wieder geschehe.
The role of politics is not to avenge what has happened, but to ensure that it doesn't happen again.
Er schwor, seines Freundes Tod zu rächen.
He vowed to avenge his friend's death.
Sei friedlich. Sich nicht rächen kann auch eine Rache sein.
Be peaceful. Not taking revenge can be a sort of revenge, too.
Ich werde mich rächen.
I'll have my revenge.

Movie subtitles

Preston Sturges trug ein Skript bei, in dem ein Arzt seinen Assistenten mit einer Droge unsichtbar macht und daraufhin mit ihm nach Russland reist, um den Mord an seinen Verwandten während der Revolution zu rächen.
Preston Sturges contributed a script that had a doctor treating his maniacal assistant with an invisibility drug, following which the two journey to Russia to avenge the killing of the scientist's relatives during the revolution.
Auf ihn herabsehen, ihn verachten, sich an ihm rächen.
Patronize him, scorn him, revenge yourself upon him.
Wolltest du dich nicht auch an ihr rächen?
Wasn't it because you wanted to get even with her, too?
Ich plante und wartete auf den Moment, in dem ich mich rächen könnte, weil sie mein Leben zerstörten.
I've been planning, waiting and watching for the time to come. when I could get even with them for ruining my life.
Jeder Soldat würde sein Leben opfern, um das Massaker zu rächen, aber das ist im Momenl unmöglich.
Every British soldier would give his life to avenge the Chukoti massacre. But at this moment, it's impossible.
Du willsl verhindern, dass ich milkämpfe und dich für Elsa rächen.
I believe you're trying to keep me out of this deliberately because of Elsa.
Du willst dich rächen.
You're just nursing a spite.
Ach, Sie wollen sich an Ihrer Ex-Braut rächen, was?
Oh, you wanna get even with your ex-bride, huh?
Um mich an meiner Ex-Frau zu rächen.
To get even with my ex-bride.
Ich wollte die Verbrechen dieses monströsen Tyrannen rächen!
I intended to avenge the crimes of this monstrous tyrant!
Ich werde mich an beiden rächen!
I'll wreak my vengeance on them both.
Du hasst mich, und du willst dich an mir rächen.
You hate me and that's your way of getting back at me.
Sie wollen doch sicher Gavins Tod rächen, oder?
Want to avenge Gavin's death, don't you?
Die Schuldigen können vergeben, die Unschuldigen rächen sich.
I've planned it. The guilty can forgive, the innocent get revenge!

News and current affairs

Sobald er von den USA angegriffen würde, könnte er sie gegen Israel, das sich rächen wird, einzusetzen.
Once he is attacked by the US, he may use it against Israel, which will retaliate.
Der Krieg im Irak war von Anfang an ein Fehler, weil er ein Versuch war, die Terroranschläge vom 11. September 2001 durch die Invasion und Besetzung eines Landes zu rächen, das an den Anschlägen nicht beteiligt war.
The war in Iraq was misconceived from the start, because it was an attempt to avenge the September 11, 2001, terrorist attacks by invading and occupying a country that had no part in them.
Doch wie es eine syrische Twitter-Nachricht an mich formuliert: Was die Welt Obama sagen hört, ist, dass die USA Gewalt einsetzen, um den Tod zweier amerikanischer Journalisten zu rächen, aber nichts tun, während 200.000 Syrer abgeschlachtet werden.
But, as a Syrian tweeted to me, what the world hears Obama saying is that the US will use force to avenge the deaths of two American journalists, but will stand by while 200,000 Syrians are slaughtered.
LONDON: US-Präsident Barack Obama hat gelobt, den Mord an J. Christopher Stevens, dem ehemaligen amerikanischen Botschafter in Libyen, zu rächen.
LONDON - US President Barack Obama has vowed to avenge the murder of J. Christopher Stevens, America's former ambassador to Libya.
Glücklicherweise ist es unwahrscheinlich, dass sich die finanziellen Fehlentscheidungen der letzten zehn Jahre durch einen der Ebola-Ausbruch in Amerika rächen.
Fortunately, the Ebola outbreak is unlikely to expose Americans fully to the poor fiscal choices of the past decade.
Unglücklicherweise rächen sich nun bereits die Entwicklungen während Obamas erster Amtszeit.
Unfortunately, the chickens of Obama's first term have already come home to roost.
Der ISI wusste zu gut, dass Indien nicht in einen Krieg mit Pakistan eintreten würde, um die Tötung seines diplomatischen Personals zu rächen.
The ISI knew perfectly well that India would not go to war with Pakistan to avenge the killing of its diplomatic personnel.
Dies sind Schritte hin zu einer Einigung von Staat und Nation und keine Versuche, sich zu rächen oder Russland zu spalten.
These are steps toward the unification of a state and nation, and not attempts to gain revenge or break up Russia.
Zumindest in den USA gab es auch den Wunsch die Terroranschläge in New York und Washington zu rächen und geopolitische Interessen zu verfolgen.
There was also, at least in the US, the desire to avenge the terrorist attacks on New York and Washington, as well as geopolitical interests.
Mao startete die Kulturrevolution (1965-76) um sich an allen zu rächen, die sich gegen seine wahnsinnigen Programme stellten.
Mao launched the Cultural Revolution (1965-76) to take revenge against those who opposed his mad programs.
Mitte August besaß ich die Frechheit vorherzusagen, dass sich die Risiken nun rächen würden und dass eine große US-Investmentbank bald Konkurs gehen oder in eine Notfusion gezwungen würde.
In mid-August, I had the temerity to predict that risks had come home to roost, and that a large US investment bank might soon fail or be forced into a highly distressed merger.
Die libanesische Front könnte sich entzünden, wenn die Hisbollah versucht, Mughniyahs Tod zu rächen, oder einfach infolge einer Reflexreaktion auf eine Provokation wie 2006.
The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah's death, or simply as a result of a knee-jerk reaction to a provocation, as in 2006.

Are you looking for...?