English | German | Russian | Czech

senken German

Meaning senken meaning

What does senken mean in German?

senken

lower in eine niedrigere Position bringen Der Boden senkt sich jedes Jahr einige Zentimeter. Mit gesenktem Haupt stand er vor mir. ermäßigen Man könnte die Preise senken. Der Internationale Währungsfonds warnt vor einer neuen globalen Wirtschaftskrise. Weil die Konjunktur schlechter läuft als bisher angenommen, senkte die Organisation ihren Ausblick weiter. Die EZB senkt den Leitzins, verhängt einen Strafzins für Banken - und spült Milliarden in die Finanzmärkte. Die Absatzprognose senkte der Konzern Toyota leicht von 9,05 Millionen Fahrzeugen auf neun Millionen Autos. auf einen niedrigeren Wert bringen Das senkt den Blutzuckerspiegel. In den USA zog man nach ähnlichen Zwischenfällen Beinahe-Flugunfällen nach völliger Übermüdung von Piloten in Europa Anfang des Jahres Konsequenzen und senkte die Arbeitszeit der Piloten in der Nacht auf neun Stunden. lower abwärts bewegen Er senkte kraftlos die Arme. Gegen den sich senkenden Beckenboden müssen wir etwas unternehmen.

Translation senken translation

How do I translate senken from German into English?

Synonyms senken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as senken?

Senken German » German

Herablassen

Examples senken examples

How do I use senken in a sentence?

Simple sentences

Einige Geschäfte senken die Preise.
Some stores discount the price.
Es heißt, dass Rübensaft den Blutdruck senken kann.
They say that beet juice can lower blood pressure.
Ihnen gefiel vor allem sein Plan, die Steuern zu senken.
They especially liked his plan to cut taxes.
Er sagte, er würde die Steuern senken.
He said he would cut taxes.
Präsident Arthur wollte die Zollgebühren senken.
President Arthur wanted to reduce the tariffs.
Sie werden nichts verkaufen, wenn Sie den Preis nicht senken.
You won't be selling anything if you don't lower the price.
Sie versuchte, ihre Ausgaben zu senken.
She tried to lower her expenses.
Du solltest deine Ansprüche senken.
You should lower your standards.
Senken Sie Ihre Stimme!
Lower your voice.
Ich denke, wir sollten den Preis senken.
I think we should lower the price.
Ich denke, wir sollten den Preis senken.
I think we should reduce the price.
Könnten Sie wohl bitte die Stimme senken?
Could you please lower your voice?
Würden Sie bitte Ihre Stimme senken?
Would you please lower your voice?
Würdest du bitte deine Stimme senken?
Would you please lower your voice?

Movie subtitles

Ich sagte, ich mache das, wenn sie die Preise senken. Ausgaben einschränken und senden.
I told 'em I'd play along if they lowered prices, cut down expenses and broadcast.
Dank ihres großen Erfolges ist es möglich, unsere Prämiensätze erheblich zu senken.
Owing to your splendid efforts, the basic rate of the Atlantic Casualty Company as of 1 947. will probably drop one-tenth of a cent.
Den spiegel des MitteImeers senken, die Sahara bewässern, alles kostspielige Träume.
Lowering the Mediterranean, irrigating the Sahara, very cost-intensive dreams.
Um die Körpertemperatur zu senken.
To bring the body temperature down.
Wer der Realität ins Auge sieht, der tuts nur, weil er zu dumm ist, n Kopf zu senken, wenn sie kommt.
Do you want to know something? The only people who face reality Are the ones who are too dumb to duck when they see it coming.
Scott erfreute sich tosenden Beifalls, als er bekannt gab, dass er im Falle des Wahlsiegs alles daran setzen würde, die Steuern zu senken.
Scott. drew deafening applause when he announced that if elected. he will do everything in his power to reduce taxes.
Senken Sie die Stimme und den Blutdruck!
Thank you, Doctor, I shall be quite safe, what with the pills and the cocoa.
Entsetzen wird sich in eure Herzen senken.
Terror shall be in your hearts.
Riemen senken!
Down oars!
Senken Sie die Mieten.
A big cut in the rents.
Wir senken sie von 180 Drachmen auf 170.
From 180 drachmas we'll bring it down to 170 drachmas.
Die sollten sie für diese Gammelkarre eher senken.
You oughta pay people to ride in this stinking crate!
Ich empfand schmerzhaften Genuss, wenn wir unsere Blicke wie Klingen kreuzten. Bis ich es nicht mehr aushielt und den Blick senken musste, ihren Sieg auskostend.
I felt a pang of pleasure when my gaze crossed hers, like two duelists. until I could bear it no longer and dropped my eyes, taking delight in her victory.
Der Gedanke, ihre Schönheit in eine Kiste zu legen, sie in die dunkle Erde zu senken.
The thought of imprisoning her beauty in a box, of putting her underneath the ground.

News and current affairs

Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
The dilemma facing US policymakers is how to stimulate growth while lowering the level of total debt.
Erst dann wird Amerika seine Wettbewerbsfähigkeit so sehr steigern, dass der Staat sowohl die privaten als auch die öffentlichen Schulden auf ein tragfähiges Niveau senken und gleichzeitig eine ansehnliche Wachstumsrate beibehalten kann.
Only then will America improve its competitiveness enough to allow the government to reduce both private and public debt to sustainable levels while maintaining a respectable growth rate.
Doch zur selben Zeit, in der Europas Führungen versprachen, Hilfe sei auf dem Weg, versteiften sie sich darauf, dass die nicht in der Krise steckenden Länder ihre Ausgaben senken müssten.
But, even as Europe's leaders promised that help was on the way, they doubled down on the belief that non-crisis countries must cut spending.
Einige Unternehmen scheinen das Schmelzen der Polarkappen sogar zu feiern, weil es die Kosten für die Förderung des Öls, das unter dem Nördlichen Eismeer liegt, senken wird.
Some companies even seem to celebrate the melting of the polar ice cap, because it will reduce the cost of extracting the oil that lies beneath the Arctic Ocean.
Ein tieferer und effizienterer Finanzsektor würde auch Transaktionskosten senken und das Risikomanagement erleichtern.
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management.
Die europäische Zentrale Bank schaut so gebannt auf die Inflation, daß sie die Zinssätze nur langsam senken wird. Der Europäische Stabilitätspakt macht es der Steuerpolitik unmöglich, mit dieser Schwäche fertig zu werden.
The European Central Bank, fixated on inflation, will be slow to lower interest rates, and the European Stability Pact will make it impossible for fiscal policy to offset these weaknesses.
Die Zusammenarbeit der EU sollte daher darauf ausgerichtet werden, die Handelskosten zu senken.
EU cooperation thus should be directed to lowering trade costs.
Die Entwicklungsländer fragen sich, warum sie die globale Erwärmung beachten sollten, wenn die reichen Länder nicht bereit sind, ihre eigenen Emissionen drastisch zu senken.
Developing countries ask why they should pay attention to global warming if rich countries are not prepared to curtail their own emissions sharply?
Dieser Wert liegt etwas über dem historischen Durchschnitt bei Vollbeschäftigung. Mit Romneys Steuerplänen würden die Defizite in ausreichendem Maß gesenkt, um auch die Schuldenquote zu senken.
Romney's fiscal plan thus reduces deficits sufficiently to decrease the debt-to-GDP ratio.
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger, aber konservativer Wachstumsannahmen zu erstellen, um die Defizite auf tragbare Niveaus zu senken und die Anhäufung von öffentlichen Schulden zu begrenzen.
At this stage, the best course would be to adopt a credible multi-year plan, based on reasonable but conservative growth assumptions, to reduce deficits to sustainable levels and limit the accumulation of public debt.
Damit wurde signalisiert, dass der neue amerikanische Präsident weniger interessiert war, die Probleme der Gesellschaft mit Hilfe des Staates zu lösen, als vielmehr die Steuern zu senken, wovon hauptsächlich die Wohlhabenden profitierten.
It signaled that America's new president was less interested in using government to solve society's problems than he was in cutting taxes, mainly for the benefit of the wealthy.
Beide Parteien und das Weiße Haus senken lieber die Steuern als mehr für Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastruktur auszugeben.
Both political parties, and the White House, would rather cut taxes than spend more on education, science and technology, and infrastructure.
Mit der Einführung einer deutlich spürbaren Steuer auf den Energieverbrauch würden die Europäer sowohl den Energieverbrauch als auch den Energiepreis auf den Weltmärkten senken und dadurch auch den Geldfluss nach Russland und in den Iran drosseln.
By imposing a stiff tax on energy consumption, Europeans would reduce both consumption of energy and its price in world markets, in turn cutting the flow of funds to Russia and Iran.
Gore konzentriert sich mehr als alles andere auf seinen Aufruf an die Führer unserer Welt, die CO2-Emissionen zu senken, doch es gibt andere politische Möglichkeiten, viel mehr für den Planeten zu tun.
Gore concentrates above all else on his call for world leaders to cut CO2 emissions, yet there are other policies that would do much more for the planet.

Are you looking for...?