English | German | Russian | Czech

shorten German

Meaning shorten meaning

What does shorten mean in German?

shorten

auf sinkenden Kurs spekulieren und deshalb Aktien verkaufen, die man noch gar nicht besitzt

Translation shorten translation

How do I translate shorten from German into English?

Shorten German » English

Shorten

shorten English

Translation shorten in German

How do you say shorten in German?

Shorten English » German

Shorten

Examples shorten in German examples

How do I translate shorten into German?

Simple sentences

High operating temperatures shorten lubricant life.
Hohe Betriebstemperaturen verkürzen die Lebensdauer des Schmiermittels.
Do not shorten the morning by getting up late.
Verkürze dir nicht den Morgen durch spätes Aufstehen!
This way we can shorten the distance.
So können wir den Weg abkürzen.

Movie subtitles

Shorten sail there, Wolf.
Leinen kürzen, Wolf.
Starboard watch, shorten and cable!
Steuerbordwache, bereit zum Ablegen!
My invention would shorten the war by months, maybe years.
Meine Erfindung könnte ihn um Monate, sogar Jahre, verkürzen.
We need confirm the statement. This will shorten the procedure. Avoid delays.
Wir benötigen Ihre Aussage, um den Prozess schnell abzuwickeln und Verzögerungen zu vermeiden.
You can't see my legs. - We'll shorten it.
Aber das wird meine Beine verdecken.
Do you intend to stretch his neck or shorten him?
Wird sein Hals gestreckt oder kürzen Sie ihn?
Sir, shall I shorten sail?
Sir, soll ich die Segel reffen?
When you do, shorten the yoke.
Und mach ihnen das Geschirr kürzer.
Well, I guess I better get in town and get our bets down before the odds shorten.
Ich sollte besser in die Stadt gehen und auf uns setzen.
That way you won't have to even shorten the sleeves.
Auf diese Weise brauchst du nicht mal die Ärmel kürzen lassen.
What you do to those men in the cave. will it shorten the war by a week, by a day, by an hour?
Was Sie mit den Männern in der Höhle machen werden, wird es den Krieg um eine Woche verkürzen, um einen Tag, eine Stunde?
Why, shorten it a bit?
Warum, ein paar Striche.
Perhaps it will shorten my time in purgatory.
Vielleicht wird dadurch meine Zeit im Fegefeuer verkürzt.
You could help shorten the war in Italy. Could also shorten my life.
Ich könnte auch mein Leben verkürzen.

News and current affairs

Shouldn't America's leaders be trying to shorten the period that other societies are vulnerable to the evils that made the twentieth century the bloodiest in the history of mankind?
Sollten die Amerikaner nicht lieber danach trachten, den Zeitraum zu verkürzen, in dem Gesellschaften anfällig für jene Übel sind, die das zwanzigste Jahrhundert zum blutigsten in der Geschichte der Menschheit machten?
Greece's exit could shorten this timeline considerably.
Dies könnte durch einen Austritt Griechenlands deutlich beschleunigt werden.
For example, an employee could decide to shorten the duration of his unemployment benefits and invest the corresponding points to benefit from better education opportunities.
So könnte ein Arbeitnehmer etwa beschließen, die Bezugsdauer seines Arbeitslosengeldes zu verkürzen und die entsprechenden Punkte investieren, um von besseren Fortbildungsmöglichkeiten zu profitieren.
This option could vastly shorten the list of products that will need to be banned outright.
Diese Option würde die Liste der Produkte, die völlig verboten werden müssen, enorm verkürzen.
While the United Nations Security Council debates how to reprimand North Korea for the attack on the Cheonan, few people in South Korea believe that any punishment will deter Kim or shorten the life of his regime.
Während der UN-Sicherheitsrat darüber debattiert, wie man Nordkorea für den Angriff auf die Cheonan bestrafen könnte, glaubt in Südkorea kaum jemand, dass Kim durch eine Strafe aufgehalten oder sein Regime verkürzt werden würde.
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity.
Wir müssen uns bemühen, die Liste der Bedrohungen für die Menschheit zu verkürzen.

Are you looking for...?